副詞

有428筆,第15頁

序號281直
序號 281
詞目
音讀 ti̍t
釋義 不彎曲的。 行為或性格坦白爽快。 一直、沒有間隔的。多用重疊。 平息、清楚。
序號282直接
序號 282
詞目 直接
音讀 ti̍t-tsiap
釋義 沒有轉折,不必透過人或事物的傳達。
序號283當面
序號 283
詞目 當面
音讀 tng-bīn
釋義 面對面。
序號284當當
序號 284
詞目 當當
音讀 tng-tong/tng-tang
釋義 正值、適逢。表示正當某個時候。
序號285都
序號 285
詞目
音讀 to
釋義 更、也、甚,表示比較。 已經。 皆、完全、通通。 是。表示有條件的肯定。 就……、又……,表示強調的語氣。
序號286倒向
序號 286
詞目 倒向
音讀 tò-hiànn
釋義 往後傾倒。倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
序號287倒反
序號 287
詞目 倒反
音讀 tò-píng
釋義 倒反、倒過來。
序號288倒摔向
序號 288
詞目 倒摔向
音讀 tò-siàng-hiànn
釋義 倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
序號289倒頭
序號 289
詞目 倒頭
音讀 tò-thâu
釋義 顛倒地、倒反地。 反方向、逆序。
序號290就
序號 290
詞目
音讀
釋義 即刻、馬上。表示狀況或動作很快會發生。 表示進一步確認或肯定。 早已。表示已經發生過了。 表承接、選擇、讓步等關係。 表示比較之下相差大。
序號291獨獨
序號 291
詞目 獨獨
音讀 to̍k-to̍k
釋義 僅僅、只有。
序號292當然
序號 292
詞目 當然
音讀 tong-jiân/tong-liân
釋義 理應如此。
序號293當地
序號 293
詞目 當地
音讀 tong-tē/tong-tuē
釋義 以旁觀者的角度向別人指稱某個地方。
序號294當場
序號 294
詞目 當場
音讀 tong-tiûnn
釋義 在狀況發生時的現場。
序號295當初
序號 295
詞目 當初
音讀 tong-tshoo
釋義 開始那時候。
序號296都合
序號 296
詞目 都合
音讀 too-ha̍p
釋義 時間、地點等條件的配合狀況。源自日語「都合(つごう)」。
序號297再
序號 297
詞目
音讀 tsài
釋義 重複、第二次、又一次。
序號298再三
序號 298
詞目 再三
音讀 tsài-sann
釋義 屢次。一次又一次。
序號299嶄然
序號 299
詞目 嶄然
音讀 tsám-jiân/tsám-liân
釋義 非常、相當。
序號300濟少
序號 300
詞目 濟少
音讀 tsē-tsió/tsuē-tsió
釋義 多多少少。
有428筆,第15頁
序號 詞目 音讀 釋義
281 ti̍t 不彎曲的。 行為或性格坦白爽快。 一直、沒有間隔的。多用重疊。 平息、清楚。
282 直接 ti̍t-tsiap 沒有轉折,不必透過人或事物的傳達。
283 當面 tng-bīn 面對面。
284 當當 tng-tong/tng-tang 正值、適逢。表示正當某個時候。
285 to 更、也、甚,表示比較。 已經。 皆、完全、通通。 是。表示有條件的肯定。 就……、又……,表示強調的語氣。
286 倒向 tò-hiànn 往後傾倒。倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
287 倒反 tò-píng 倒反、倒過來。
288 倒摔向 tò-siàng-hiànn 倒栽蔥。仰面摔倒,整個身體往後傾而摔倒。
289 倒頭 tò-thâu 顛倒地、倒反地。 反方向、逆序。
290 即刻、馬上。表示狀況或動作很快會發生。 表示進一步確認或肯定。 早已。表示已經發生過了。 表承接、選擇、讓步等關係。 表示比較之下相差大。
291 獨獨 to̍k-to̍k 僅僅、只有。
292 當然 tong-jiân/tong-liân 理應如此。
293 當地 tong-tē/tong-tuē 以旁觀者的角度向別人指稱某個地方。
294 當場 tong-tiûnn 在狀況發生時的現場。
295 當初 tong-tshoo 開始那時候。
296 都合 too-ha̍p 時間、地點等條件的配合狀況。源自日語「都合(つごう)」。
297 tsài 重複、第二次、又一次。
298 再三 tsài-sann 屢次。一次又一次。
299 嶄然 tsám-jiân/tsám-liân 非常、相當。
300 濟少 tsē-tsió/tsuē-tsió 多多少少。