音檔說明

本辭典提供詞目之聲音檔,以供學習。音檔依循以下原則:

音檔位置

本辭典之詞目、例句提供音檔,播放圖示置於羅馬字右側。圖示如下:

播放音檔

錄音原則

發音以辭典之主音讀及通行腔為標準,各種異讀、方言差異暫不提供音檔。本辭典主音讀及通行腔之選定原則,詳見「臺羅說明」。

單音詞錄音原則

若單字詞,即使該單字詞在口語中不會出現本調的形式,為避免造成學習上的困擾,皆錄製本調,如「佇(tī)」、「閣(koh)」等。

複音詞錄音原則

  1. 臺灣閩南語的方言差異類型中,陽平調變調有變為中平調及變為低調的差異,本辭典的主音讀高雄音屬於偏漳腔,多數陽平變調皆變為中平調。但部分詞目在競爭過後,變為低調的讀法反而成為優勢音。為反應實際語音,這些詞彙仍錄為低調。如「而且(jî-tshiánn)」的「而」、「膀胱(phông-kong)」的「膀」,變調皆讀為低調。
  2. 複音詞中,若有一字可變調也可不變調,則依該詞的語用情形,取其中一種方式發音。如「跤尖手幼(kha-tsiam-tshiú-iù)」的「跤(kha)」與「手(tshiú)」,同時存在變調與不變調兩種說法,我們取變調的說法。
  3. 部分詞目,若出現於句子中間,末字遵循一般的變調規則;若出現於語氣完結時,則末字為輕讀。這類詞,辭典的音讀標注保留其較基本的形式,未做輕讀標示,僅在釋義內容中說明輕讀的情形。錄音時則視同單獨使用該詞彙,語氣已完結,故將末字讀為輕讀。如「會用得(ē-īng--tit)」、「拄著(tú--tio̍h)」等。

ian、iat韻母

韻母為ian或iat的字,在口語中有一部分人將介音i省略而讀為/en/與/et/,但此音節的簡化形式並未全面普及,還有許多人保留介音i,故錄音時仍讀為不省略介音的/ian/與/iat/。

錄音團隊

播音:王秀容、林月娥、林良儒、林淑期

審聽:許嘉勇、黃文俊、劉明新、盧廣誠

(按姓氏筆畫、筆順為序)