1
|
五肢指頭仔伸出來無平長。
|
Gōo ki tsíng-thâu-á tshun--tshut-lâi bô pênn tn̂g.
|
指五根手指頭伸出來不可能一樣長,必有所歧異。如同兄弟姊妹其聰明才智並非一致,仍舊有所不同。
|
2
|
牛牢內觸牛母。
|
Gû-tiâu-lāi tak gû-bó.
|
牛圈裡鬥母牛。比喻兄弟或同志只善內鬥、欺負弱小,卻不能抵禦外侮、克服強敵,反而被人看扁了。
|
3
|
牛就是牛,牽到北京也是牛。
|
Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû.
|
把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
|
4
|
互相落氣,求進步。
|
Hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo.
|
相互挑出對方之短處,來追求進步。意思是一來一往檢討雙方各自的缺點,是一種求取進步的方法。
|
5
|
日頭赤焱焱,隨人顧性命。
|
Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî-lâng kòo sènn-miā.
|
在熾熱的陽光底下,每個人以保全自己的性命為要,已無暇顧及他人。形容人遇到患難或在艱困的環境裡,以顧全自己為先。
|
6
|
欠錢怨債主,不孝怨爸母。
|
Khiàm tsînn uàn tsè-tsú, put-hàu uàn pē-bú.
|
欠錢怨債主,不孝怨父母。意即自己欠別人錢,還反過來埋怨債主來討債;自己不孝順,還反過來抱怨父母對自己不好。比喻不知反省,只會把責任推到他人身上。
|
7
|
公親變事主。
|
Kong-tshin piàn sū-tsú.
|
仲裁者變成當事人。意指和事佬難當,調解不成還被拖下水,捲入紛爭。
|
8
|
內神通外鬼。
|
Lāi sîn thong guā kuí.
|
指內部人員串通外面的人,做出不利內部的事。
|
9
|
六月芥菜假有心。
|
La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim.
|
芥菜產季在每年十一月到次年四月,大約是農曆十月到次年二月,六月既非芥菜產季,當然也不會有芥菜心,所以說有心必定是假的。指人的言語或行為虛情假意;或用來譏諷偽君子,表面仁慈關懷,其實不懷好意。
|
10
|
毛呼龜粿粽,紅包在你送。
|
Môo-honn ku kué tsàng, âng-pau tsāi lí sàng.
|
毛呼、紅龜粿、粽子,紅包隨便你包多少都可以。譏諷道士誦經時不專心,看著祭品隨口亂念,心中只有紅包。
|
11
|
王梨頭,西瓜尾。
|
Ông-lâi thâu, si-kue bué.
|
鳳梨蒂頭的一端比較甜,西瓜是離蒂頭最遠的一端最甜。教導人家如何吃水果及觀察蔬果的自然生態。
|
12
|
歹瓜厚子,歹人厚言語。
|
Pháinn kue kāu tsí, pháinn-lâng kāu giân-gí.
|
壞瓜籽多,壞人話多。用來諷刺多話或是善於搬弄是非的人。
|
13
|
歹竹出好筍。
|
Pháinn tik tshut hó sún.
|
壞竹子卻長出好筍子。比喻在惡劣的外在環境下仍能養成優秀的人。
|
14
|
歹竹出好筍,好竹出痀崙。
|
Pháinn tik tshut hó sún, hó tik tshut ku-lún.
|
不好的竹子生出好的筍子,好的竹子生出奇形怪狀的竹子。比喻出身不好的人也能養成好的後代,富貴之人也會出不成才的子孫。
|
15
|
歹船拄著好港路。
|
Pháinn tsûn tú-tio̍h hó káng-lōo.
|
破舊的船遇到好的航路。比喻外在環境大好,本身雖不濟,卻也能安然度過。
|
16
|
分袂平,拍甲二九暝。
|
Pun bē pênn, phah kah Jī-káu-mê.
|
「二九暝」指除夕、大年夜。分配不平均,從年頭打到除夕夜。指事情分配不公,會引起長期的紛爭。
|
17
|
少年袂曉想,食老毋成樣。
|
Siàu-liân bē-hiáu siūnn, tsia̍h-lāu m̄-tsiânn-iūnn.
|
年輕時思慮不周,等到老了生活堪憂。年輕時沒有做好生涯規劃,年老時便會落魄潦倒。意即少壯不努力,老大徒傷悲。用來勉勵人年輕時要有遠見,努力為未來鋪路。
|
18
|
少年若無一擺戇,路邊哪有有應公。
|
Siàu-liân nā bô tsi̍t pái gōng, lōo-pinn ná ū Iú-ìng-kong.
|
若非年少時傻過一次,路邊哪來有應公廟。「有應公」或稱無緣佛、萬善公,是對無主孤魂的尊稱,也指臺灣民間信仰中,收容孤魂的小祠廟,通常不知道主祀者、也沒有神像。引申為勸誡年輕人勿逞血氣之勇,需珍惜自身性命。
|
19
|
心歹無人知,喙歹上厲害。
|
Sim pháinn bô lâng tsai, tshuì pháinn siōng lī-hāi.
|
心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。重點在後句,告誡人要謹言慎行。
|
20
|
天公疼戇人。
|
Thinn-kong thiànn gōng-lâng.
|
老天爺疼惜憨厚的人。實事求是、按部就班者,往往得到上天的眷顧。
|