代
完全符合 「代」 有4筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 代 |
音讀 | 文 tāi |
釋義 | 泛指時間、歷史的階段或分期。 計算親屬關係的單位,祖、父、孫等各算一代。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 代替 |
音讀 | tāi |
釋義 | 事、事情。人類的所作所為及自然界的一切現象、活動。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 代 |
音讀 | 白 tē |
釋義 | 計算親屬關係的單位,祖、父、孫等各算一代。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 代 |
音讀 | 文 tài |
釋義 | (單字不成詞者 ,無義項) |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 代 | 文 tāi | 泛指時間、歷史的階段或分期。 計算親屬關係的單位,祖、父、孫等各算一代。 |
2 | 代替 | tāi | 事、事情。人類的所作所為及自然界的一切現象、活動。 |
3 | 代 | 白 tē | 計算親屬關係的單位,祖、父、孫等各算一代。 |
4 | 代 | 文 tài | (單字不成詞者 ,無義項) |
部分符合 「代」 有55筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 後代 |
音讀 | āu-tāi |
釋義 | 後世,未來的世代。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 萬代 |
音讀 | bān-tāi |
釋義 | 萬世、永久。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 無代無誌 |
音讀 | bô-tāi-bô-tsì |
釋義 | 沒事、沒怎樣。通常用在說人反應過度或做了多餘、不該做的事。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 無底代 |
音讀 | bô-tī-tāi |
釋義 | 不相干。 |
序號 | 5 |
---|---|
詞目 | 現代 |
音讀 | hiān-tāi |
釋義 | 當代,目前所處的時代。 |
序號 | 6 |
---|---|
詞目 | 好代 |
音讀 | hó-tāi |
釋義 | 好事、善行事。 好消息。 |
序號 | 7 |
---|---|
詞目 | 惹代誌 |
音讀 | jiá-tāi-tsì/liá-tāi-tsì |
釋義 | 惹禍、闖禍。惹是生非,引起禍端。 |
序號 | 8 |
---|---|
詞目 | 交代 |
音讀 | kau-tài |
釋義 | 囑咐、吩咐。 遞交、移交。 解釋、說明。 |
序號 | 9 |
---|---|
詞目 | 可憐代 |
音讀 | khó-liân-tāi |
釋義 | 值得可憐的事情。 |
序號 | 10 |
---|---|
詞目 | 見笑代 |
音讀 | kiàn-siàu-tāi |
釋義 | 丟臉、沒面子的事情。 |
序號 | 11 |
---|---|
詞目 | 歹代 |
音讀 | pháinn-tāi |
釋義 | 壞事、惡事。 壞事、壞消息。 |
序號 | 12 |
---|---|
詞目 | 世代 |
音讀 | sè-tāi |
釋義 | 朝代、年代。 指經過一段很久的歲月。 |
序號 | 13 |
---|---|
詞目 | 時代 |
音讀 | sî-tāi |
釋義 | 時期、世代。 |
序號 | 14 |
---|---|
詞目 | 相卸代 |
音讀 | sio-sià-tāi |
釋義 | 互相洩底。 |
序號 | 15 |
---|---|
詞目 | 代理 |
音讀 | tāi-lí |
釋義 | 代替別人處理事務。 |
序號 | 16 |
---|---|
詞目 | 代辦 |
音讀 | tāi-pān |
釋義 | 代為辦理。 |
序號 | 17 |
---|---|
詞目 | 代表 |
音讀 | tāi-piáu |
釋義 | 由機關、團體選舉出來或受委託、指派以代替眾人辦事或表達意見的人。 象徵、代替。 |
序號 | 18 |
---|---|
詞目 | 代筆 |
音讀 | tāi-pit |
釋義 | 代人寫作。 |
序號 | 19 |
---|---|
詞目 | 代先 |
音讀 | tāi-sing |
釋義 | 事先、預先。 第一個。 最前頭。 |
序號 | 20 |
---|---|
詞目 | 代書 |
音讀 | tāi-su |
釋義 | 以代人書寫契約文件為職業的人。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 後代 | āu-tāi | 後世,未來的世代。 |
2 | 萬代 | bān-tāi | 萬世、永久。 |
3 | 無代無誌 | bô-tāi-bô-tsì | 沒事、沒怎樣。通常用在說人反應過度或做了多餘、不該做的事。 |
4 | 無底代 | bô-tī-tāi | 不相干。 |
5 | 現代 | hiān-tāi | 當代,目前所處的時代。 |
6 | 好代 | hó-tāi | 好事、善行事。 好消息。 |
7 | 惹代誌 | jiá-tāi-tsì/liá-tāi-tsì | 惹禍、闖禍。惹是生非,引起禍端。 |
8 | 交代 | kau-tài | 囑咐、吩咐。 遞交、移交。 解釋、說明。 |
9 | 可憐代 | khó-liân-tāi | 值得可憐的事情。 |
10 | 見笑代 | kiàn-siàu-tāi | 丟臉、沒面子的事情。 |
11 | 歹代 | pháinn-tāi | 壞事、惡事。 壞事、壞消息。 |
12 | 世代 | sè-tāi | 朝代、年代。 指經過一段很久的歲月。 |
13 | 時代 | sî-tāi | 時期、世代。 |
14 | 相卸代 | sio-sià-tāi | 互相洩底。 |
15 | 代理 | tāi-lí | 代替別人處理事務。 |
16 | 代辦 | tāi-pān | 代為辦理。 |
17 | 代表 | tāi-piáu | 由機關、團體選舉出來或受委託、指派以代替眾人辦事或表達意見的人。 象徵、代替。 |
18 | 代筆 | tāi-pit | 代人寫作。 |
19 | 代先 | tāi-sing | 事先、預先。 第一個。 最前頭。 |
20 | 代書 | tāi-su | 以代人書寫契約文件為職業的人。 |