1
|
母的
|
bó--ê
|
雌的。雌性動植物。
|
2
|
無的確
|
bô-tik-khak
|
說不定、不一定。
|
3
|
目的
|
bo̍k-ti̍k
|
做事情想要達到的目標。
|
4
|
戇的
|
gōng--ê
|
傻瓜。
|
5
|
巷仔內的
|
hāng-á-lāi--ê
|
行家、內行人。「巷仔內」本指巷子裡,和「行仔內」(hâng-á-lāi)諧音相關,用於指某行業、領域內的行家、專家。
|
6
|
遐的
|
hia--ê
|
那些。複數指示代名詞。
那些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作hia-ê。
那裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作hia ê。
|
7
|
好料的
|
hó-liāu--ê
|
美食,常指好吃的或難得的食物。
|
8
|
戽斗的
|
hòo-táu--ê
|
指下巴長又向外突出的人。
|
9
|
養的
|
ióng--ê
|
對養父母的泛稱。
對養子女的泛稱。
|
10
|
友的
|
iú--ê
|
原指互不認識的朋友彼此之間的稱呼。這本來是對「朋友」一詞比較戲謔、省略的說法,後來專指遊手好閒、無所事事的幫派份子的互稱。
|
11
|
公的
|
kang--ê
|
雄性的動物、陽性的器物。
|
12
|
牽的
|
khan--ê
|
妻子、太太。
|
13
|
抾字紙的
|
khioh-jī-tsuá--ê/khioh-lī-tsuá--ê
|
拾荒的人。
|
14
|
乞的
|
khit--ê
|
養子女。
|
15
|
管區的
|
kuán-khu--ê
|
在負責的管區內,執行例行巡邏勤務的警察。
|
16
|
過鹹水的
|
kuè-kiâm-tsuí--ê/kè-kiâm-tsuí--ê
|
飄洋過海,出過國的人。
舶來品。
|
17
|
內行的
|
lāi-hâng--ê
|
行家、專家。
|
18
|
老的
|
lāu--ê
|
指另一半。
指父母。
|
19
|
掠龍的
|
lia̍h-lîng--ê
|
按摩師。以按摩為業的人。這種稱呼帶有輕視的意味。
|
20
|
涼的
|
liâng--ê
|
冷飲或冰品的總稱。
|
21
|
落人的喙
|
lo̍h-lâng-ê-tshuì
|
落人口實。即遭受他人的批評。
|
22
|
往回的
|
óng-huê--ê/óng-hê--ê
|
來回的。
|
23
|
包飼的
|
pau-tshī--ê
|
情婦。被固定男人包養的女人。
|
24
|
騙痟的
|
phiàn-siáu--ê
|
騙人。比喻說瞎話、胡說八道。
|
25
|
抱的
|
phō--ê
|
養子女。抱養的子女,不是親生的子女。
|
26
|
表的
|
piáu--ê
|
指表兄弟姊妹的親屬關係。姑媽的子女,稱為「姑表」。舅舅、姨媽的子女,稱為「姨表」。
|
27
|
分的
|
pun--ê
|
收養的小孩。
要來的東西。
|
28
|
細的
|
sè--ê/suè--ê
|
小弟、手下。稱呼團體中位階較低者,是比較俚俗的用法。
弟弟,表示自己的親弟弟,或至交兄弟。
|
29
|
細漢的
|
sè-hàn--ê/suè-hàn--ê
|
么兒。家庭中最小的孩子。
小弟、手下或供人差遣的人。通常用來稱呼團體中位階較低者。
|
30
|
先的
|
sian--ê
|
對於在其專業領域為德高望重者的敬稱。
|
31
|
痟的
|
siáu--ê
|
瘋子。
|
32
|
宋盼的
|
sòng-phàn--ê
|
傻子、傻瓜。指軟弱愚蠢或智能較差的人。
|
33
|
師範的
|
su-huān--ê
|
培養師資的學校。指師範學院、師範大學或其學生。
|
34
|
豆菜底的
|
tāu-tshài-té--ê/tāu-tshài-tué--ê
|
形容自煙花界出身的女人。
|
35
|
偷生的
|
thau-senn--ê/thau-sinn--ê
|
私生子。一對男女在沒有合法婚姻關係下所生的子女。
|
36
|
的確
|
tik-khak
|
確定的。
一定。
|
37
|
堂的
|
tông--ê
|
同宗。稱呼同宗族中同一輩分的兄弟姊妹。或是用來稱呼同一姓氏的人。
|
38
|
在室的
|
tsāi-sik--ê
|
處女、閨女、處男。
沒有性經驗的。
|
39
|
在欉的
|
tsāi-tsâng--ê
|
指水果剛從樹上摘下來。
|
40
|
走桌的
|
tsáu-toh--ê
|
跑堂、侍者。舊時對茶樓、酒鋪、飯館等服務人員的稱呼。
|
41
|
倩的
|
tshiànn--ê
|
被雇用的人,通常指傭人或店員。
|
42
|
賰的
|
tshun--ê
|
剩下的。
|
43
|
遮的
|
tsia--ê
|
這些。複數指示代名詞。
這些……。複數指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia-ê。
這裡的。指示形容詞,在此用法中拼音寫作tsia ê。
|
44
|
叔伯的
|
tsik-peh--ê
|
指堂兄弟姊妹的關係。
|
45
|
裝痟的
|
tsng-siáu--ê
|
裝傻搞笑,將人當瘋子一樣耍弄。
|
46
|
做木的
|
tsò-ba̍k--ê/tsuè-ba̍k--ê
|
木匠。
|
47
|
總的
|
tsóng--ê
|
總經理、總教練。對總負責人的暱稱。
|
48
|
自家用的
|
tsū-ka-iōng--ê
|
指自家轎車;私人使用的。
|
49
|
大的
|
tuā--ê
|
老大、大哥,對團體領導者的敬稱,通常用於下對上的稱呼語。
大哥,兄長,表示自己的親大哥,或至交兄長,是比較俚俗的用法。
|
50
|
大張的
|
tuā-tiunn--ê
|
特指大鈔。指千元以上,大面額大的鈔票。
|