一
部分符合 「一」 有155筆
序號 | 151 |
---|---|
詞目 | 一隻牛剝雙領皮。 |
音讀 | Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê. |
釋義 | 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。 |
序號 | 152 |
---|---|
詞目 | 一隻蝨母嗙甲水牛大。 |
音讀 | Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā. |
釋義 | 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。 |
序號 | 153 |
---|---|
詞目 | 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 |
音讀 | Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. |
釋義 | 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。 |
序號 | 154 |
---|---|
詞目 | 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 |
音讀 | Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì. |
釋義 | 大人省一口,小孩吃到膩。意即大人少吃一口食物,就能讓食量較小的小孩子吃得飽,甚至吃到膩了。這是老人家疼愛小孩子的用語。 |
序號 | 155 |
---|---|
詞目 | 有一好,無兩好。 |
音讀 | Ū tsi̍t hó, bô nn̄g hó. |
釋義 | 世界上的事情有利必有弊,很難兩全其美,意即魚與熊掌不可兼得。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
151 | 一隻牛剝雙領皮。 | Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê. | 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。 |
152 | 一隻蝨母嗙甲水牛大。 | Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā. | 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。 |
153 | 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 | Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. | 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。 |
154 | 大人儉一喙,囡仔食甲飫。 | Tuā-lâng khiām tsi̍t tshuì, gín-á tsia̍h kah uì. | 大人省一口,小孩吃到膩。意即大人少吃一口食物,就能讓食量較小的小孩子吃得飽,甚至吃到膩了。這是老人家疼愛小孩子的用語。 |
155 | 有一好,無兩好。 | Ū tsi̍t hó, bô nn̄g hó. | 世界上的事情有利必有弊,很難兩全其美,意即魚與熊掌不可兼得。 |