1
|
翁仔某是相欠債。
|
Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè.
|
今世有緣結為夫妻,乃因前世因果,互相欠債所致。夫妻意見不合相互爭吵時,常用這句話來勸雙方姻緣前定,應以和為貴。
|
2
|
翁某若仝心,烏塗變成金。
|
Ang-bóo nā kāng-sim, oo-thôo piàn-sîng kim.
|
夫妻若同心協力,沒有價值的黑土都能變成高價值的東西。比喻夫妻和諧,一起努力,任何事都可成就。
|
3
|
翁親某親,老婆仔拋捙輪。
|
Ang tshin bóo tshin, lāu-pô-á pha-tshia-lin.
|
夫妻恩愛,老婆婆翻筋斗也不管。「老婆仔」是指年邁的母親,「拋捙輪」是翻筋斗,這裡指老母親跌倒了在地上打滾,子女卻置之腦後、棄之不顧。整句比喻夫妻二人恩恩愛愛,置年邁雙親於不顧。
|
4
|
袂曉剃頭,拄著鬍鬚。
|
Bē-hiáu thì-thâu, tú-tio̍h hôo-tshiu.
|
不會理髮,遇到大鬍子。理髮師技術還不夠純熟,首次上場就遇到一個大鬍子的客人,以致於手忙腳亂,不知道該如何是好。比喻在經驗不足的情況下,偏偏碰上了棘手的難題。
|
5
|
校長兼摃鐘。
|
Hāu-tiúnn kiam kòng tsing.
|
校長兼做敲鐘的工作。「摃鐘」指敲響學校上下課的鐘聲,以學校最高職務的校長,還需兼做敲鐘報時的工作,來形容一個人身兼數職,而且多半是指一手包攬整個單位、團體或專案的大小事。
|
6
|
家和萬事興,家亂萬世窮。
|
Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng.
|
家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
|
7
|
家己捧屎抹面。
|
Ka-kī phóng-sái buah-bīn.
|
自己捧起糞來抹臉。比喻自己給自己難看,自取其辱。
|
8
|
家己栽一欉,較贏看別人。
|
Ka-kī tsai tsi̍t tsâng, khah iânn khuànn pa̍t-lâng.
|
自己栽種一棵果樹,到時結果就有得吃,勝過看別人的臉色。比喻凡事得靠自己,不要靠別人。求人不如求己。
|
9
|
氣死驗無傷。
|
Khì-sí giām bô siong.
|
生氣而死也驗不出傷痕。用來告誡人勿逞血氣,以免傷身。
|
10
|
缺喙的食米粉──看現現。
|
Khih-tshuì--ê tsia̍h bí-hún──khuànn-hiān-hiān.
|
兔脣的人吃米粉,被看得清清楚楚。引申為虛偽或技拙者的所作所為,無所遁形讓人一目了然。
|
11
|
烏仔魚搢水。
|
Oo-á-hî tsìnn tsuí.
|
烏魚逆水向前游。比喻不畏困難,積極向上。
|
12
|
烏矸仔貯豆油。
|
Oo kan-á té tāu-iû.
|
黑色罐子裝醬油。這是歇後語,帶出「看袂出」三個字,黑色醬油裝在黑色罐子裡難以分辨,以「看不出來」的雙關語,比喻看走眼或人不可貌相。
|
13
|
送伊魚,較輸教伊掠魚。
|
Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî.
|
送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。
|
14
|
時到時擔當,無米才煮番薯湯。
|
Sî kàu sî tam-tng, bô bí tsiah tsú han-tsî-thng.
|
時候到了再看著辦,沒有米可以煮飯就拿地瓜煮湯。形容事情自然有因應之道,如果一事不成,也另有替代之道。
|
15
|
痟狗舂墓壙。
|
Siáu-káu tsing bōng-khòng.
|
瘋狗撞墓穴。指行事莽撞,行為冒失,未經周全計畫就倉促行事。也引申爭名奪利,指人有利可圖,不顧一切巧取豪奪。
|
16
|
痟貪軁雞籠。
|
Siáu-tham nǹg ke-lam.
|
貪得無厭的雞為了吃飼料而鑽進雞籠。昔時農家養雞都採放養的方式,當需宰殺或販售雞隻時,便會將飼料放在籠子內,以誘導雞上門並將其關在其中。勸人千萬不要貪得無厭。
|
17
|
神明興,弟子窮。
|
Sîn-bîng hing, tē-tsú kîng.
|
神明香火興旺,信徒便窮困。勸人敬拜神明花費要節制,以免導致生活困窘。
|
18
|
倖豬夯灶,倖囝不孝。
|
Sīng ti giâ tsàu, sīng kiánn put-hàu.
|
寵豬頂灶,寵兒不孝。豬不關好,放任牠自由進出,可能連灶都被豬翻了;小孩子太受寵愛,就不懂得孝順父母。比喻子女要適度管教,不能一味溺愛,否則會不懂得孝順。
|
19
|
倒吊無墨水。
|
Tò-tiàu bô ba̍k-tsuí.
|
把人倒掛卻連一滴墨水都流不出來。形容人沒學問,胸無點墨。
|
20
|
桌頂食飯,桌跤放屎。
|
Toh-tíng tsia̍h-pn̄g, toh-kha pàng-sái.
|
人家請你吃飯,卻在桌底下排泄糞便。引申為受人恩惠而不知報答,反而做出對不起恩人的事情。
|