301
|
頂晡
|
tíng-poo
|
早上、上午。
|
302
|
頂半暝
|
tíng-puànn-mê/tíng-puànn-mî
|
上半夜、前半夜。夜晚以後到午夜十二點之間的時間。
|
303
|
頂冬
|
tíng-tang
|
去年。
|
304
|
定期
|
tīng-kî
|
預定或固定的日期或期限。
|
305
|
著時
|
tio̍h-sî
|
符合時宜。
當季、符合節令。
|
306
|
中元
|
Tiong-guân
|
中元節。我國傳統民俗節日之一。農曆七月十五日,在這一天除了要參加廟裡為孤魂野鬼所舉辦的普渡之外,也會準備豐盛的飯菜在自家門口祭拜好兄弟,俗稱「拜門口」(pài mn̂g-kháu)。傳說如果供品太少或飯菜不夠豐盛就會遭到好兄弟的報復,所以中元節是一年之中祭品最多的節日。
|
307
|
中古
|
tiong-kóo
|
半新不舊。
歷史上的時代分期。多指中國自秦漢至唐宋的時期,或是指西羅馬帝國滅亡至哥倫布發現新大陸的時期,說法不一。
|
308
|
中旬
|
tiong-sûn
|
每月當中的十一日至二十日。
|
309
|
中晝
|
tiong-tàu
|
中午、午時。
指午餐。
|
310
|
中晝時
|
tiong-tàu-sî
|
中午。
|
311
|
中秋
|
Tiong-tshiu
|
中秋節、八月節。我國傳統民俗節日之一。農曆八月十五日,與春節、端午節並列為民間三大傳統節日。通常這天全家會團聚在一起吃月餅、吃柚子、賞月。
|
312
|
中秋節
|
Tiong-tshiu-tseh/Tiong-tshiu-tsueh
|
中秋節、八月節。我國傳統民俗節日之一。農曆八月十五日,與春節、端午節並列為民間三大傳統節日。通常這天全家會團聚在一起吃月餅、吃柚子、賞月。
|
313
|
重陽節
|
Tiông-iông-tseh/Tiông-iông-tsueh
|
我國傳統民俗節日之一。農曆九月九日,故又稱九九重陽。起源於為了除去瘟疫,在這天要配戴茱萸葉子、飲菊花酒、舉家登高。臺灣則盛行於此日放風箏,並定為敬老節。
|
314
|
當咧
|
tng-teh
|
正在、正值。表示進行貌與持續貌。
|
315
|
當頭白日
|
tng-thâu-pe̍h-ji̍t/tng-thâu-pe̍h-li̍t
|
大白天。特別強調說話的當時為白天。
|
316
|
長
|
白
tn̂g
|
形容時間的久遠。
形容物體或空間兩端的距離較大、較遠。
|
317
|
當年
|
tong-nî
|
從前。
|
318
|
當時
|
tong-sî
|
從前、那時候。
|
319
|
當初時
|
tong-tshe-sî/tong-tshue-sî
|
當初、那時候。
|
320
|
同時
|
tông-sî
|
同一個時候。
|
321
|
昨暗
|
tsa-àm
|
昨晚、昨夜。
|
322
|
昨昏
|
tsa-hng
|
昨天。
|
323
|
昨暝
|
tsa-mê/tsa-mî
|
昨夜。
|
324
|
早
|
tsá
|
早上、清晨。
初始的、以前的。
不晚、不遲。
事情已經發生一段時間。
比一般時間提前的。
|
325
|
早暗
|
tsá-àm
|
早晚。早晨與晚間。
|
326
|
早慢
|
tsá-bān
|
遲早。指不拘時間快慢,一定會發生。
|
327
|
早日
|
tsá-ji̍t/tsá-li̍t
|
從前。
提早。比預定的時程早。
|
328
|
早起
|
tsá-khí
|
早上、早晨。
早餐。
|
329
|
早起時仔
|
tsá-khí-sî-á
|
早上。
|
330
|
早年
|
tsá-nî
|
指往年、先前。
|
331
|
早前
|
tsá-tsîng
|
早先、以前。
|
332
|
早晏
|
tsá-uànn
|
早晚。早晨與晚間。
|
333
|
載
|
tsáinn
|
計算時間的單位。相當於「年」。
|
334
|
站
|
tsām
|
旅途中供人暫駐、休息或轉換交通工具的地方。
機關團體為方便聯絡與服務,在各地設立的小型單位。
陣子。指一段一段的時間。
|
335
|
節
|
白
tseh/tsueh
|
節日。
季節。
|
336
|
節日
|
tseh-ji̍t/tsueh-li̍t
|
值得慶祝或紀念的日子。如國慶日、中秋節等。
|
337
|
節氣
|
tseh-khuì/tsueh-khuì
|
農曆根據地球在公轉軌道上運行的位置,每十五度設一個,將每個太陽年分為二十四節氣,並配合時令命名,以做為安排農業活動的參考。
|
338
|
初一
|
tshe-it/tshue-it
|
指曆法中每個月的第一天。
|
339
|
深夜
|
tshim-iā
|
半夜、子夜。深更半夜。
|
340
|
七娘媽生
|
Tshit-niû-má-senn/Tshit-niû-má-sinn
|
農曆七月初七。七星娘娘誕辰。「七娘媽」就是七星娘娘,傳說是孩童的保護神。以前農業社會醫藥不發達,孩子常夭折或生病,所以人們會祈求「七娘媽」保佑小孩平安長大,因此等到孩童十六歲(舊時十六歲即成年)七月初七當天,便舉行祭祀以酬謝「七娘媽」。
|
341
|
七夕
|
tshit-sia̍h
|
農曆七月初七夜晚。相傳天上的牛郎、織女會在當晚相會。對臺灣人來說,七月初七是「七娘媽生」(Tshit-niû-má-senn),臺南還有「做十六歲」(tsò tsa̍p-la̍k huè)的習俗。
|
342
|
七早八早
|
tshit-tsá-peh-tsá/tshit-tsá-pueh-tsá
|
一大清早。
形容時間還早。
|
343
|
秋
|
tshiu
|
一年中的第三季。
時期、時候。
|
344
|
手下
|
tshiú-hā
|
部下、部屬。
|
345
|
初一
|
tshoo-it
|
指初中一年級。
|
346
|
初初
|
tshoo-tshoo
|
起初、起先。剛開始的時候。
|
347
|
春
|
tshun
|
一年四季中的第一季。
用紅絲綢扎成的小花朵,婦女在節日或喜慶的時候會插在髮髻上做為裝飾。
用紅色紙剪成小花朵,貼上金箔,過年時插在發糕或米飯,供于神桌。
指新年。
指年輕的歲月。
|
348
|
春牛圖
|
tshun-gû-tôo
|
上面繪有牧童(即芒神)手持柳枝,鞭牛前行的圖案,為舊時民間簡要的年曆,標有十二月份及農事二十四個節氣的日期,同時可藉著圖畫裡春牛及芒神的顏色、形態,而看出四季變化、農桑收成的情形。
|
349
|
春假
|
tshun-ká
|
學校在三月底、四月初所放的假。
|
350
|
春天
|
tshun-thinn
|
春季。四季之首。
|
351
|
春節
|
tshun-tseh/tshun-tsueh
|
過年、新年。
|
352
|
巳
|
白
tsī
|
地支的第六位。
|
353
|
暫時
|
tsiām-sî
|
短時間。
|
354
|
正月
|
tsiann--gue̍h/tsiann--ge̍h
|
農曆一月。
|
355
|
正月正時
|
tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî
|
指農曆過年,春節的時候。
|
356
|
正著時
|
tsiànn-tio̍h-sî
|
當令。適合的時令。
|
357
|
正中晝
|
tsiànn-tiong-tàu
|
正午時分,中午十二點鐘。
|
358
|
正當時
|
tsiànn-tong-sî
|
形容時機剛好,適合做某件特別的事情。
|
359
|
成月日
|
tsiânn gue̍h-ji̍t/tsiânn ge̍h-li̍t
|
個把月、一個月左右。
|
360
|
節
|
文
tsiat
|
節日。
計算時間段落的單位。
各種演出活動進行的程序。
節制、節要。
|
361
|
即時
|
tsik-sî
|
立刻、馬上。
|
362
|
進前
|
tsìn-tsîng
|
以前、從前。
之前。
向前、前進。
|
363
|
前日
|
tsîng-ji̍t/tsîng-li̍t
|
前幾天。
|
364
|
將來
|
tsiong-lâi
|
未來。尚未到的時候。
|
365
|
這過
|
tsit-kuè/tsit-kè
|
這次。
|
366
|
這馬
|
tsit-má
|
現在。
|
367
|
這世人
|
tsit-sì-lâng
|
這輩子、這一生。
|
368
|
這聲
|
tsit-siann
|
這下子、這回。這一次、就在這時候。
|
369
|
這站
|
tsit-tsām
|
這陣子、現在。說話當時的前後一段時間或一個節點。
|
370
|
這陣
|
tsit-tsūn
|
現在。當下這個時刻。
|
371
|
一目𥍉仔
|
tsi̍t-ba̍k-nih-á
|
一瞬間、一眨眼。指很短暫的時間。
|
372
|
一月日
|
tsi̍t gue̍h-ji̍t/tsi̍t ge̍h-li̍t
|
一個月。
|
373
|
一日到暗
|
tsi̍t-ji̍t-kàu-àm/tsi̍t-li̍t-kàu-àm
|
一天到晚、從早到晚,整天。
|
374
|
一甲子
|
tsi̍t kah-tsí
|
六十年。由十二天干數和十地支數配合而形成的傳統計算年歲的方法,以六十年為一個輪迴。
|
375
|
一睏仔
|
tsi̍t-khùn-á
|
一陣子、一會兒。
一口氣。
|
376
|
一半日仔
|
tsi̍t-puànn-ji̍t-á/tsi̍t-puànn-li̍t-á
|
一兩天。
|
377
|
一世人
|
tsi̍t-sì-lâng
|
一輩子。
|
378
|
一時仔
|
tsi̍t-sî-á
|
一下子。一段不長的時間。
|
379
|
一觸久仔
|
tsi̍t-tak-kú-á
|
一會兒、一下子。
|
380
|
一霎仔久
|
tsi̍t-tiap-á-kú
|
一瞬間、一下子。形容很短的時間。
|
381
|
一對時
|
tsi̍t tuì-sî
|
一晝夜、二十四小時。
|
382
|
昨日
|
tso̍h--ji̍t/tso̍h--li̍t
|
前天。
|
383
|
子
|
文
tsú
|
兒女。
對賢者的美稱。
對人的稱呼。
晚輩。
門生、信徒。
地支的第一位。
時辰名。用十二地支命名。
名詞後綴。
|
384
|
子時
|
tsú-sî
|
指晚上十一點到隔天凌晨一點的時間。
|
385
|
自來
|
tsū-lâi
|
從來。從以前到現在。
|
386
|
最後
|
tsuè-āu
|
時間或次序上居於最末的位置。
|
387
|
船期
|
tsûn-kî
|
開船的日期、時間。
|
388
|
前年
|
tsûn--nî
|
去年的前一年。
|
389
|
拄仔
|
tú-á
|
剛剛。
恰恰、恰巧。
|
390
|
拄好
|
tú-hó
|
剛好、湊巧。
恰巧、剛好。
|
391
|
拄才
|
tú-tsiah
|
剛才、不久以前。
|
392
|
拄拄
|
tú-tú
|
剛好、正好、恰好。
剛剛、剛才、過沒多久。
|
393
|
大後日
|
tuā-āu--ji̍t/tuā-āu--li̍t
|
大後天。
|
394
|
大後年
|
tuā-āu--nî
|
後年之後的第一年。
|
395
|
大月
|
tuā-gue̍h/tuā-ge̍h
|
國曆三十一天或者農曆三十天的月分。
指生意的旺季。
|
396
|
大日
|
tuā-ji̍t/tuā-li̍t
|
吉日。指適合婚喪嫁娶的好日子。
烈日。
|
397
|
大寒
|
tuā-kuânn
|
極冷,嚴寒。
|
398
|
大出
|
tuā-tshut
|
盛產。通常指蔬果類。
|
399
|
大昨日
|
tuā-tso̍h--ji̍t/tuā-tso̍h--li̍t
|
大前天。
|
400
|
大前年
|
tuā-tsûn--nî
|
前年的前一年,即今年以前的第三年。
|