改版說明
符合無障礙規範
利用網際網路愈來愈重要,誠濟國家共網路當做人民的基本權利。參考W3C(World Wide Web Consortium)協會的WAI(Web Accessibility Initiative)組織的國際標準WCAG(Web Content Accessibility Guidelines),數位發展部嘛有訂網站無障礙規範(110.07),向望增加網頁親和力(Accessibility)。透過增進網頁親和力,予所有的使用者用咱的網站攏會當閣較利便。
- 路徑導覽(Breadcrumbs):除了首頁以logo為主以外,詞目頁、搜尋頁、分類……等的頁面,攏有設路徑導覽,方便民眾了解辭典的結構。
- 詞目連結:辭典搜揣結果頁、詞目近反義、義項近反義、又見音,攏用仝款的格式,予民眾使用的體驗較一致。前後的順序會按照現版,順序是漢字、詞目類型、羅馬字。
- 音檔位置:主音讀佮例句攏有音檔,音檔攏囥佇羅馬字後面。
- 音檔替代文字:依照無障礙替代文字指引,音檔鈕愛提供替代文字,報讀軟體才有法得正常運作。替代文字格式是"播放" + 音檔類型 + 羅馬字。
網頁用HTML5、CSS、JavaScript標準元素,支援使用大眾瀏覽軟體,無論螢幕大細,攏會用得看著完整的內容。開發的時有利用iPhone Safari、Android Chrome、Linux Firefox、Windows Edge、iPhone VoiceOver、Android talkback檢查,保障瀏覽的權利。
符合Unicode
系統全部的文字遵守Unicode字集,提供舊的自造字轉換做Unicode編碼的功能,確定主流瀏覽器會用得顯示漢字佮臺羅。
快速搜揣功能
重新設計流程,代替原本的全文功能。
- 臺灣台語查詞目,部份符合裡有查臺灣台語漢字、主音讀、又唸作、俗唸作、合音唸作、近義詞反義、語音方音、詞彙方音等,接近臺灣台語全文搜揣。
- 華語查全文,部份符合裡有查義項、例句華語、異用字、對應華語。
- 結果頁提供詞目音檔佮義項的摘要,提供使用者基礎資訊。
查例句功能
增加查例句的功能,予初學者快速了解詞目的用法,學習各種語境;並且佇例句標色予搜揣的字串通較顯目。另外有提供詞目的連結,使用者會用得直接點入去結果頁。
語音輸入介面
使用者通直接講話呼音,按照辨識系統的分數選候選詞出來,極加顯示頭前50名,按候選機率排序。
考量使用者的呼音、聲調加減會有精差,系統搜揣音讀接近的詞。語音搜揣範圍以主詞目、主音讀為主。
用義項做資料單位
配合語言學的趨勢,用義項做資料單位。釋義內的義項增加附圖、義項近義項、義項反義項功能。
字音修訂
本辭典正式版公布使用後,各界陸續回饋之意見,陸續由成果維護編輯委員會研議,依體例進行小幅修正。為便利讀者對照,詞目用字與主音讀修訂者將列表呈現,公告2年。
114年修訂
修正後詞目 | 修正後音讀 | 原詞目/音讀 | 補充說明 |
---|---|---|---|
早起 |
tsá-khí 又唸作tsái-khí |
tsá-khí 俗唸作tsái-khí |
1.俗唸作改為又唸作 2.「早起」相關詞目之俗唸作音讀一併修正為又唸作 |
爾爾 |
niā-niā 合音唸作niâ |
niā-niā | 加合音唸作niâ |
躼 |
lò 又唸作liò |
lò |
1.加又唸作liò 2.「躼」相關詞目一併增補又唸作音讀 |
挐 |
jû/lû 又唸作jî |
jû/lû |
1.加又唸作jî 2.「挐」相關詞目一併增補又唸作 |
玉山 |
Gio̍k-san 又唸作Gio̍k-suann |
Gio̍k-san | 加又唸作Gio̍k-suann |
芥藍仔 |
kè-nâ-á 又唸作kè-nê-á |
kè-nâ-á | 加又唸作kè-nê-á |
提 |
the̍h 又唸作thue̍h、e̍h |
the̍h 又唸作e̍h |
1.加又唸作thue̍h 2.「提」相關詞目一併增補又唸作 |
第 | tē/tuē | tē |
1.加第二優勢腔tuē 2.「第」相關詞目一併增補第二優勢腔 |
扳 |
pian 又唸作pan |
pian 又唸作pan、penn |
1.刪除又唸作penn 2.刪除「扳」相關詞目的又唸作 |
掛意 |
khuà-ì 又唸做kuà-ì |
kuà-ì | 增加主音讀為khuà-ì,kuà-ì改為又唸作 |
掛慮 |
khuà-lī/khuà-lū 又唸作kuà-lī/kuà-lū |
kuà-lī/kuà-lū 又唸作khuà-lī/khuà-lū |
khuà-lī/khuà-lū改為主音讀,kuà-lī/kuà-lū改為又唸作 |
掛礙 |
khuà-gāi 又唸作kuà-gāi |
kuà-gāi | 增加主音讀為khuà-gāi,kuà-gāi改為又唸作 |
檔案 |
tóng-àn 又唸作tòng-àn |
tóng-àn | 加又唸作tòng-àn |
高檔 |
ko-tóng 又唸作ko-tòng |
ko-tóng | 加又唸作ko-tòng |
檔期 |
tóng-kî 又唸作tòng-kî |
tóng-kî | 加又唸作tòng-kî |
檔名 |
tóng-miâ 又唸作tòng-miâ |
tóng-miâ | 加又唸作tòng-miâ |
存檔 |
tsûn-tóng 又唸作tsûn-tòng |
tsûn-tóng | 加又唸作tsûn-tòng |
文章 |
bûn-tsiunn 又唸作bûn-tsiong |
bûn-tsiong 又唸作bûn-tsiunn |
bûn-tsiunn改為主音讀,bûn-tsiong改為又唸作 |
芭蕾 |
pa-lê 又唸作pa-lé |
pa-lê | 加又唸作pa-lé |
手碗 | 手腕 | ||
手碗骨 | 手腕骨 | ||
魟魚 | 魴魚 | 係屬不同魚類,依釋義內容調整為「魟魚」 | |
縒 | 差tsua̍h | 「差(tsua̍h)」併入「縒(tsua̍h)」字,增補「縒(tsua̍h)」之義項,釋義為「事物走了樣。」 |
109年修訂
修正後詞目 | 修正後音讀 | 原詞目/音讀 | 補充說明 |
---|---|---|---|
布攄仔 | pòo-lu-á | 布鑢仔pòo- lù-á | 依辭典既有收錄之詞意,將「鑢lù」改為「攄lu」 |
占贏 | 佔贏 | 全典統一將「佔」改為「占」 | |
俗麭 | sio̍k-pháng 又唸作siok-pháng | sio̍k-pháng | 加又唸作sio̍k-pháng |
枷車藤 | kha-tshia-tîn 又唸作ka-tshia-tîn | 加車藤ka-tshia-tîn 又唸作kha-tshia-tîn |
107年修訂
詞目 | 修正後音讀 | 原音讀 | 補充說明 |
---|---|---|---|
陰謀 | im-bôo/im-biô | im-bôo | 加第2優勢腔 im-biô |
薁蕘 | ò-giô | ò-giô又唸作oh-giô | 刪除又唸作oh-giô |
檔 | tóng又唸作tòng | tóng | 加又唸作tòng |
參與 | tsham-ú又唸作tsham-ū | tsham-ú | 加又唸作tsham-ū |
民調 | bîn-tiāu又唸作bîn-tiàu | bîn-tiāu | 加又唸作bîn-tiàu |
牚腿 | thènn-thuí /thìnn-thuí又唸作thì-thuí | thènn-thuí | 加第2優勢腔並加又唸作thì-thuí |
沙轆 | Sua-lak | Sua-la̍k | |
蘋果 | phông-kó | phōng-kó | |
蘋果檨 | phông-kó-suāinn | phōng -kó-suāinn | |
拍抐涼 | 又唸作phah-lâ-liâng | 又唸作phah-la-liâng | 修改又唸作音讀 |
災禍 | tsai-hō又唸作tsai-ē | tsai-hō | 加又唸作tsai-ē |
拉圇仔燒 | lâ-lûn-á-sio | la-lun-á-sio |
103年修訂
修正後詞目 | 音讀 | 原用字 | 補充說明 |
---|---|---|---|
拍抐涼 | phah-lā-liâng | 拍拉涼 | 配合修正音讀 |
跕 | liam | 躡 | 與「躡(neh)」分用 |
浞 | tshio̍k | 搦 | 與「搦(la̍k)」分用 |
天平 | thian-pîng | 天爿 | 表示額頭,出現於例句 |
骿條 | phiann-liâu | 骿膫 | 與「骿膫骨」一致 |
溼 | sip | 濕 | 採用《異體字典》之正字 |
允頭路 | ín-thâu-lōo/ún-thâu-lōo | 引頭路 | 符合方言差表現 |
詞目 | 修正後音讀 | 原音讀 | 補充說明 |
---|---|---|---|
頇顢 | hân-bān | han-bān | 符合方言差變調 |
拍抐涼 | phah-lā-liâng | phah-la-liâng | |
長 | tióng | tiòng | 表示有剩餘之意 |
102年修訂
修正後詞目 | 音讀 | 原用字 | 補充說明 |
---|---|---|---|
五筋膎 |
gōo-kin-kê /gōo-kun-kuê |
五筋枷 | |
瓜笠仔 | kue-le̍h-á | 葵笠仔 | 音讀一併修正 |
寢 | tshím | 𡨞 | 「寢頭」一併修正 |
袂伸捙 | bē-tshun-tshia /buē-tshun-tshia | 袂伸奢 | 袂翻捙 |
車布邊 | tshia pòo-pinn | 捙布邊 | 「捙」僅用於推的動作及翻滾之意,其餘回歸原本的「車」 |
鍤箕 | tshiah-ki | 捙箕 | 音讀一併修正 |
流籠 | liû-lông | 溜籠 | 音讀一併修正 |
急燒仔 | kip-sio-á | 給燒仔 | |
摠 | tsáng | 總 | 名詞動詞皆用摠 |
詞目 | 修正後音讀 | 原音讀 | 補充說明 |
---|---|---|---|
物仔 | mih-á | mi̍h-á | 所有「○物仔」音讀一併修正 |
101年修訂
修正後詞目 | 音讀 | 原用字 | 補充說明 |
---|---|---|---|
霧 | bū | 𫝞 | |
浡 | phū | 哱 | 「哱」併入「浡」字 |
塗墼 | thôo-kat | 塗埆 | 俗唸作thôo-kak |
託夢 | thok-bāng | 托夢 | 除「托兒所」習用已久之外,無具體手部動作者用「託」 |
央三託四 | iang-sann-thok-sì | 央三托四 | 同上 |
虼蚻 | ka-tsua̍h | 虼蠽 | |
佈田 | pòo-tshân | 播田 | 刪除又唸作pò-tshân |
詞目 | 修正後音讀 | 原音讀 | 補充說明 |
---|---|---|---|
機械 | ki-hāi | ki-kài | 又唸作ki-kài 俗唸作ki-hâi |
薄縭絲 | po̍h-li-si | po̍h-lî-si |