用臺灣台語查詞目

部分符合 「si2」 有120筆,第6頁

序號101好囝毋免濟,濟囝餓死爸。
序號 101
詞目 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。
音讀 Hó-kiánn m̄-bián tsē, tsē kiánn gō-sí pē.
釋義 好兒子不必多,兒子多了徒增父母的負擔。比喻出色的孩子不必多,能孝順父母者最為重要。
序號102入虎口,無死也烏漚。
序號 102
詞目 入虎口,無死也烏漚。
音讀 Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu.
釋義 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
序號103氣死驗無傷。
序號 103
詞目 氣死驗無傷。
音讀 Khì-sí giām bô siong.
釋義 生氣而死也驗不出傷痕。用來告誡人勿逞血氣,以免傷身。
序號104弓蕉吐囝為囝死。
序號 104
詞目 弓蕉吐囝為囝死。
音讀 King-tsio thòo kiánn uī kiánn sí.
釋義 香蕉吐子為子死。香蕉發新芽以後,本株就會而死去,比喻父母為了子女,總是無盡的犧牲奉獻。
序號105別人的囝死袂了。
序號 105
詞目 別人的囝死袂了。
音讀 Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.
釋義 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。
序號106死目毋願瞌。
序號 106
詞目 死目毋願瞌。
音讀 Sí ba̍k m̄ guān kheh.
釋義 過世的時候不願意合眼。指因還有未完成的心願或牽掛的事而死不瞑目。
序號107死皇帝毋值得活乞食。
序號 107
詞目 死皇帝毋值得活乞食。
音讀 Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h.
釋義 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
序號108死道友,無死貧道。
序號 108
詞目 死道友,無死貧道。
音讀 Sí tō-iú, bô sí pîn-tō.
釋義 要死別人死,不能犧牲自己。「道友」指同道友人,泛指別人;「貧道」是修行者自謙的說法,泛指自己。說明人不在乎別人的死活,只關心自己是否還安好。
序號109死蛇活尾溜。
序號 109
詞目 死蛇活尾溜。
音讀 Sí tsuâ ua̍h bué-liu.
釋義 蛇被打死了,尾巴還在蠕動。形容事情雖然已經結束,但還留下一個殘局未收拾。
序號110仙拚仙,害死猴齊天。
序號 110
詞目 仙拚仙,害死猴齊天。
音讀 Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian.
釋義 眾仙人互相爭鬥,反而害一旁的孫悟空受到牽連。比喻兩方拼鬥,卻禍延無辜的第三者,亦即殃及池魚。
序號111媠䆀無比止,愛著較慘死。
序號 111
詞目 媠䆀無比止,愛著較慘死。
音讀 Suí-bái bô pí tsí, ài--tio̍h khah tshám sí.
釋義 漂亮與否無從比較起,一旦愛上了比死亡還要悽慘。只要兩情相悅,一旦愛上一個人,就會不計美醜,愛得死心塌地。
序號112在生一粒豆,較贏死了拜豬頭。
序號 112
詞目 在生一粒豆,較贏死了拜豬頭。
音讀 Tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu.
釋義 父母健在的時候吃兒女孝敬的一顆豆子,勝過去世後兒女才以豬頭來祭拜。提醒人行孝要及時;又指死後子女以盛大喪禮祭拜,雖是風光,卻不如父母在生時略盡奉養之責,只有生前奉養才是真的孝順。傳統禮俗,父母去世時,要準備豬頭做祭拜的大牲禮。
序號113十囝十新婦,賰一个老寡婦。
序號 113
詞目 十囝十新婦,賰一个老寡婦。
音讀 Tsa̍p kiánn tsa̍p sin-pū, tshun tsi̍t ê lāu kuá-hū.
釋義 十個兒子娶了十個媳婦,卻留下一個年老守寡的媽媽沒人照料。形容兒子大了各自成家,年老守寡的母親卻無人願意照顧。
序號114菜蟲食菜,菜跤死。
序號 114
詞目 菜蟲食菜,菜跤死。
音讀 Tshài thâng tsia̍h tshài, tshài-kha sí.
釋義 菜蟲吃菜葉,死於菜株下。勸人勿作奸犯科,否則最後終將玩火自焚。
序號115青盲貓咬著死鳥鼠。
序號 115
詞目 青盲貓咬著死鳥鼠。
音讀 Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí.
釋義 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
序號116七月半鴨仔,毋知死活。
序號 116
詞目 七月半鴨仔,毋知死活。
音讀 Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h.
釋義 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。
序號117春雺曝死鬼,夏雺做大水。
序號 117
詞目 春雺曝死鬼,夏雺做大水。
音讀 Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí.
釋義 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
序號118食飯皇帝大。
序號 118
詞目 食飯皇帝大。
音讀 Tsia̍h-pn̄g hông-tè tuā.
釋義 吃飯的時候跟皇帝一樣大。意為吃飯最重要,不管什麼事都不得干擾,等用餐完畢後,再行處理。
序號119一隻蝨母嗙甲水牛大。
序號 119
詞目 一隻蝨母嗙甲水牛大。
音讀 Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā.
釋義 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
序號120怨生無怨死。
序號 120
詞目 怨生無怨死。
音讀 Uàn senn bô uàn sí.
釋義 人死了,一了百了,前債恩怨都應一筆勾銷。勸人解除對往生之人的懷恨。
部分符合 「si2」 有120筆,第6頁
序號 詞目 音讀 釋義
101 好囝毋免濟,濟囝餓死爸。 Hó-kiánn m̄-bián tsē, tsē kiánn gō-sí pē. 好兒子不必多,兒子多了徒增父母的負擔。比喻出色的孩子不必多,能孝順父母者最為重要。
102 入虎口,無死也烏漚。 Ji̍p hóo kháu, bô sí iā oo-áu. 進入老虎的嘴裡,沒死也體無完膚、半死不活。意謂掉入危險環境,沒死也剩下半條命。
103 氣死驗無傷。 Khì-sí giām bô siong. 生氣而死也驗不出傷痕。用來告誡人勿逞血氣,以免傷身。
104 弓蕉吐囝為囝死。 King-tsio thòo kiánn uī kiánn sí. 香蕉吐子為子死。香蕉發新芽以後,本株就會而死去,比喻父母為了子女,總是無盡的犧牲奉獻。
105 別人的囝死袂了。 Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu. 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。
106 死目毋願瞌。 Sí ba̍k m̄ guān kheh. 過世的時候不願意合眼。指因還有未完成的心願或牽掛的事而死不瞑目。
107 死皇帝毋值得活乞食。 Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。
108 死道友,無死貧道。 Sí tō-iú, bô sí pîn-tō. 要死別人死,不能犧牲自己。「道友」指同道友人,泛指別人;「貧道」是修行者自謙的說法,泛指自己。說明人不在乎別人的死活,只關心自己是否還安好。
109 死蛇活尾溜。 Sí tsuâ ua̍h bué-liu. 蛇被打死了,尾巴還在蠕動。形容事情雖然已經結束,但還留下一個殘局未收拾。
110 仙拚仙,害死猴齊天。 Sian piànn sian, hāi-sí Kâu Tsê-thian. 眾仙人互相爭鬥,反而害一旁的孫悟空受到牽連。比喻兩方拼鬥,卻禍延無辜的第三者,亦即殃及池魚。
111 媠䆀無比止,愛著較慘死。 Suí-bái bô pí tsí, ài--tio̍h khah tshám sí. 漂亮與否無從比較起,一旦愛上了比死亡還要悽慘。只要兩情相悅,一旦愛上一個人,就會不計美醜,愛得死心塌地。
112 在生一粒豆,較贏死了拜豬頭。 Tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu. 父母健在的時候吃兒女孝敬的一顆豆子,勝過去世後兒女才以豬頭來祭拜。提醒人行孝要及時;又指死後子女以盛大喪禮祭拜,雖是風光,卻不如父母在生時略盡奉養之責,只有生前奉養才是真的孝順。傳統禮俗,父母去世時,要準備豬頭做祭拜的大牲禮。
113 十囝十新婦,賰一个老寡婦。 Tsa̍p kiánn tsa̍p sin-pū, tshun tsi̍t ê lāu kuá-hū. 十個兒子娶了十個媳婦,卻留下一個年老守寡的媽媽沒人照料。形容兒子大了各自成家,年老守寡的母親卻無人願意照顧。
114 菜蟲食菜,菜跤死。 Tshài thâng tsia̍h tshài, tshài-kha sí. 菜蟲吃菜葉,死於菜株下。勸人勿作奸犯科,否則最後終將玩火自焚。
115 青盲貓咬著死鳥鼠。 Tshenn-mê niau kā-tio̍h sí niáu-tshí. 瞎眼的貓咬到死老鼠。比喻誤打誤撞,通常用在表示運氣很好。
116 七月半鴨仔,毋知死活。 Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。
117 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
118 食飯皇帝大。 Tsia̍h-pn̄g hông-tè tuā. 吃飯的時候跟皇帝一樣大。意為吃飯最重要,不管什麼事都不得干擾,等用餐完畢後,再行處理。
119 一隻蝨母嗙甲水牛大。 Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā. 一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
120 怨生無怨死。 Uàn senn bô uàn sí. 人死了,一了百了,前債恩怨都應一筆勾銷。勸人解除對往生之人的懷恨。