別人的囝死袂了。

  • Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu.

釋義

  1. 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。

    第1項釋義的用例:

    • 這个歹心烏漉肚的生理人,為著欲省本,原料都過期矣,閣共伊摻落去做,嘛毋驚人食了會各樣袂,正經是「別人的囝死袂了」。
      Tsit ê pháinn-sim oo-lok-tōo ê sing-lí-lâng, uī-tio̍h beh síng-pún, guân-liāu to kuè-kî--ah, koh kā i tsham lo̍h-khì tsò, mā m̄ kiann lâng tsia̍h-liáu ē koh-iūnn--bē, tsìng-king sī “pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu”.
      (這個心腸惡毒的商人,為了要節省成本,原料都過期了,還加進去製作,也不怕人家吃了會不會有異狀,真的是「別人的小孩死不完」。)

附錄