it 一
部分符合 「it 一」 有41筆
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 初一 |
音讀 | tshe-it/tshue-it |
釋義 | 指曆法中每個月的第一天。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 初一 |
音讀 | tshoo-it |
釋義 | 指初中一年級。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 一百空一 |
音讀 | tsi̍t-pah khòng-it |
釋義 | 一百零一。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 唯一 |
音讀 | uî-it |
釋義 | 獨一無二。 |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 一模一樣 |
音讀 | it-bôo-it-iūnn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 一向 |
音讀 | it-hiòng |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 一貫 |
音讀 | it-kuàn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 一連串 |
音讀 | it-liân-tshuàn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 一流 |
音讀 | it-liû |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 一片 |
音讀 | it-phiàn |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 31 |
---|---|
詞目 | 一心一意 |
音讀 | it-sim-it-ì |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 32 |
---|---|
詞目 | 一體 |
音讀 | it-thé |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 33 |
---|---|
詞目 | 一再 |
音讀 | it-tsài |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 34 |
---|---|
詞目 | 一切 |
音讀 | it-tshè |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 35 |
---|---|
詞目 | 單一 |
音讀 | tan-it |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 36 |
---|---|
詞目 | 獨一無二 |
音讀 | to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 37 |
---|---|
詞目 | 機場第一航廈 |
音讀 | Ki-tiûnn Tē-it Hâng-hā |
釋義 | 桃園機場捷運站名 |
序號 | 38 |
---|---|
詞目 | 新市一路 |
音讀 | Sin-tshī-it-lōo |
釋義 | 淡海輕軌綠山線站名 |
序號 | 39 |
---|---|
詞目 | 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 |
音讀 | It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo. |
釋義 | 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。 |
序號 | 40 |
---|---|
詞目 | 一代親,二代表,三代毋捌了了。 |
音讀 | It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. |
釋義 | 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 初一 | tshe-it/tshue-it | 指曆法中每個月的第一天。 |
22 | 初一 | tshoo-it | 指初中一年級。 |
23 | 一百空一 | tsi̍t-pah khòng-it | 一百零一。 |
24 | 唯一 | uî-it | 獨一無二。 |
25 | 一模一樣 | it-bôo-it-iūnn | (臺華共同詞 ,無義項) |
26 | 一向 | it-hiòng | (臺華共同詞 ,無義項) |
27 | 一貫 | it-kuàn | (臺華共同詞 ,無義項) |
28 | 一連串 | it-liân-tshuàn | (臺華共同詞 ,無義項) |
29 | 一流 | it-liû | (臺華共同詞 ,無義項) |
30 | 一片 | it-phiàn | (臺華共同詞 ,無義項) |
31 | 一心一意 | it-sim-it-ì | (臺華共同詞 ,無義項) |
32 | 一體 | it-thé | (臺華共同詞 ,無義項) |
33 | 一再 | it-tsài | (臺華共同詞 ,無義項) |
34 | 一切 | it-tshè | (臺華共同詞 ,無義項) |
35 | 單一 | tan-it | (臺華共同詞 ,無義項) |
36 | 獨一無二 | to̍k-it-bû-jī/to̍k-it-bû-lī | (臺華共同詞 ,無義項) |
37 | 機場第一航廈 | Ki-tiûnn Tē-it Hâng-hā | 桃園機場捷運站名 |
38 | 新市一路 | Sin-tshī-it-lōo | 淡海輕軌綠山線站名 |
39 | 一兼二顧,摸蜊仔兼洗褲。 | It kiam jī kòo, bong lâ-á kiam sé khòo. | 兩者兼顧,摸蜆兼洗褲子。「摸蜊仔」是從前常見的副業,在溪裡摸拾蜆貝,可作為佐菜,也可賣錢,因在水中蹲著工作,褲子常浸水,好像順便洗了褲子一樣。意謂一舉兩得。 |
40 | 一代親,二代表,三代毋捌了了。 | It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. | 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。 |