pe̍h 白

部分符合 「pe̍h 白」 有84筆

序號41白帖仔
序號 41
詞目 白帖仔
音讀 pe̍h-thiap-á
釋義 訃聞。報告喪事的帖子。
序號42白鐵仔
序號 42
詞目 白鐵仔
音讀 pe̍h-thih-á
釋義 不鏽鋼。
序號43白糖
序號 43
詞目 白糖
音讀 pe̍h-thn̂g
釋義 白砂糖。
序號44白糖蔥
序號 44
詞目 白糖蔥
音讀 pe̍h-thn̂g-tshang
釋義 一種古早的小吃,用特選白糖,加一點檸檬,即可拉出延展性極高的黏糖膠,風乾變硬後再將其切成段,即可食用。
序號45白癜
序號 45
詞目 白癜
音讀 pe̍h-tiō
釋義 白癜風、白斑。病名。是一種後天的慢性皮膚病,因缺乏黑色素,而在皮膚上形成不規則的乳白色斑紋。每位患者白斑部位的大小不一,但不會傳染。
序號46白直
序號 46
詞目 白直
音讀 pe̍h-ti̍t
釋義 形容人不識相又不知變通。
序號47白菜
序號 47
詞目 白菜
音讀 pe̍h-tshài
釋義 大白菜。葉菜類,又稱結球白菜。一種可食用的蔬菜,莖扁薄而白,葉闊大,呈淡綠色。
序號48白菜滷
序號 48
詞目 白菜滷
音讀 pe̍h-tshài-lóo
釋義 傳統家常小菜,以大白菜為主,加些香菇、蝦米、雞蛋、紅蘿蔔、黑木耳、金針菇、豆皮等,燜煮到大白菜軟爛。
序號49白蔥蔥
序號 49
詞目 白蔥蔥
音讀 pe̍h-tshang-tshang
釋義 形容非常潔白。
序號50白賊
序號 50
詞目 白賊
音讀 pe̍h-tsha̍t
釋義 謊話。
序號51白賊七仔
序號 51
詞目 白賊七仔
音讀 pe̍h-tsha̍t-tshit--á
釋義 民間故事裡擅長用謊言騙人的人物,現在多用來指說謊的人。
序號52白賊話
序號 52
詞目 白賊話
音讀 pe̍h-tsha̍t-uē
釋義 謊話。
序號53白鯧
序號 53
詞目 白鯧
音讀 pe̍h-tshiunn
釋義 白鯧魚。魚類。體為側扁橢圓形,上下頜有細齒,主鰓蓋骨有鋸齒緣,或光滑。有背鰭一枚,尾鰭深分叉。非純白色,背部為淡淡的青黑色,腹部色較淡。
序號54白醋
序號 54
詞目 白醋
音讀 pe̍h-tshòo
釋義 顏色透明的醋,成分包括米、酒精等。
序號55白食
序號 55
詞目 白食
音讀 pe̍h-tsia̍h
釋義 白吃。吃東西不給錢。
序號56白汫無味
序號 56
詞目 白汫無味
音讀 pe̍h-tsiánn-bô-bī
釋義 指食物味道淡,沒什麼滋味。 平淡無奇。指事物平凡,沒什麼特別。
序號57白帶魚
序號 57
詞目 白帶魚
音讀 pe̍h-tuà-hî/pe̍h-tuà-hû
釋義 魚類。體特長,兩側扁平,如同帶子,色銀白,無腹鰭。
序號58白話
序號 58
詞目 白話
音讀 pe̍h-uē
釋義 明白易懂的口語,與文言相對。
序號59白話字
序號 59
詞目 白話字
音讀 Pe̍h-uē-jī/Pe̍h-uē-lī
釋義 教會羅馬字。三四百年前,基督宗教的西洋傳教士來到南洋、中國、臺灣等地,因為當時東方人的教育不普及,他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話,以翻譯聖經、聖詩,編寫教材、文學作品,方便向民眾宣教。又稱作「教會羅馬字」,簡稱「教羅」。早年教會人士常將文言漢文字稱為「孔子字」(Khóng-tsú-jī),將官話漢文字稱為「唐人字」(Tn̂g-lâng-jī), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為「白話字」(教羅寫法是 Pe̍h-ōe-jī,目前的討論者常簡寫為 POJ)。廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻,至今也仍有愛用者、推廣者,早已超出教會的範圍。
序號60漂白
序號 60
詞目 漂白
音讀 phiò-pe̍h
釋義 用藥劑浸洗布、紙等纖維品,使沾染的雜色褪去而變成潔白。
部分符合 「pe̍h 白」 有84筆
序號 詞目 音讀 釋義
41 白帖仔 pe̍h-thiap-á 訃聞。報告喪事的帖子。
42 白鐵仔 pe̍h-thih-á 不鏽鋼。
43 白糖 pe̍h-thn̂g 白砂糖。
44 白糖蔥 pe̍h-thn̂g-tshang 一種古早的小吃,用特選白糖,加一點檸檬,即可拉出延展性極高的黏糖膠,風乾變硬後再將其切成段,即可食用。
45 白癜 pe̍h-tiō 白癜風、白斑。病名。是一種後天的慢性皮膚病,因缺乏黑色素,而在皮膚上形成不規則的乳白色斑紋。每位患者白斑部位的大小不一,但不會傳染。
46 白直 pe̍h-ti̍t 形容人不識相又不知變通。
47 白菜 pe̍h-tshài 大白菜。葉菜類,又稱結球白菜。一種可食用的蔬菜,莖扁薄而白,葉闊大,呈淡綠色。
48 白菜滷 pe̍h-tshài-lóo 傳統家常小菜,以大白菜為主,加些香菇、蝦米、雞蛋、紅蘿蔔、黑木耳、金針菇、豆皮等,燜煮到大白菜軟爛。
49 白蔥蔥 pe̍h-tshang-tshang 形容非常潔白。
50 白賊 pe̍h-tsha̍t 謊話。
51 白賊七仔 pe̍h-tsha̍t-tshit--á 民間故事裡擅長用謊言騙人的人物,現在多用來指說謊的人。
52 白賊話 pe̍h-tsha̍t-uē 謊話。
53 白鯧 pe̍h-tshiunn 白鯧魚。魚類。體為側扁橢圓形,上下頜有細齒,主鰓蓋骨有鋸齒緣,或光滑。有背鰭一枚,尾鰭深分叉。非純白色,背部為淡淡的青黑色,腹部色較淡。
54 白醋 pe̍h-tshòo 顏色透明的醋,成分包括米、酒精等。
55 白食 pe̍h-tsia̍h 白吃。吃東西不給錢。
56 白汫無味 pe̍h-tsiánn-bô-bī 指食物味道淡,沒什麼滋味。 平淡無奇。指事物平凡,沒什麼特別。
57 白帶魚 pe̍h-tuà-hî/pe̍h-tuà-hû 魚類。體特長,兩側扁平,如同帶子,色銀白,無腹鰭。
58 白話 pe̍h-uē 明白易懂的口語,與文言相對。
59 白話字 Pe̍h-uē-jī/Pe̍h-uē-lī 教會羅馬字。三四百年前,基督宗教的西洋傳教士來到南洋、中國、臺灣等地,因為當時東方人的教育不普及,他們便利用羅馬字母系統來拼寫當地的口語白話,以翻譯聖經、聖詩,編寫教材、文學作品,方便向民眾宣教。又稱作「教會羅馬字」,簡稱「教羅」。早年教會人士常將文言漢文字稱為「孔子字」(Khóng-tsú-jī),將官話漢文字稱為「唐人字」(Tn̂g-lâng-jī), 將書寫在地白話的教會羅馬字稱為「白話字」(教羅寫法是 Pe̍h-ōe-jī,目前的討論者常簡寫為 POJ)。廈門話及臺灣話的白話字累積了特別豐富的文獻,至今也仍有愛用者、推廣者,早已超出教會的範圍。
60 漂白 phiò-pe̍h 用藥劑浸洗布、紙等纖維品,使沾染的雜色褪去而變成潔白。