ua̍h 活
部分符合 「ua̍h 活」 有24筆
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 艱苦頭,快活尾。 |
音讀 | Kan-khóo thâu, khuìnn-ua̍h bué. |
釋義 | 做任何事都要先耐得住辛苦,苦盡才得以享受甘甜的成果。 勸勉人先苦後甘,終將逐步進入佳境。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 死皇帝毋值得活乞食。 |
音讀 | Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. |
釋義 | 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 死蛇活尾溜。 |
音讀 | Sí tsuâ ua̍h bué-liu. |
釋義 | 蛇被打死了,尾巴還在蠕動。形容事情雖然已經結束,但還留下一個殘局未收拾。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 七月半鴨仔,毋知死活。 |
音讀 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. |
釋義 | 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 艱苦頭,快活尾。 | Kan-khóo thâu, khuìnn-ua̍h bué. | 做任何事都要先耐得住辛苦,苦盡才得以享受甘甜的成果。 勸勉人先苦後甘,終將逐步進入佳境。 |
22 | 死皇帝毋值得活乞食。 | Sí hông-tè m̄-ta̍t-tit ua̍h khit-tsia̍h. | 去世的皇帝,比不上還活著的乞丐。勉勵人要珍惜生命,窮苦活著總比富貴死去還要強。 |
23 | 死蛇活尾溜。 | Sí tsuâ ua̍h bué-liu. | 蛇被打死了,尾巴還在蠕動。形容事情雖然已經結束,但還留下一個殘局未收拾。 |
24 | 七月半鴨仔,毋知死活。 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. | 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。 |