tsuē 罪
完全符合 「tsuē 罪」 有1筆
| 序號 | 1 | 
|---|---|
| 詞目 | 罪 | 
| 音讀 | 文 tsuē | 
| 釋義 | 違反天理、良心及法律的惡行。 | 
| 序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 | 
|---|---|---|---|
| 1 | 罪 | 文 tsuē | 違反天理、良心及法律的惡行。 | 
部分符合 「tsuē 罪」 有26筆
| 序號 | 1 | 
|---|---|
| 詞目 | 犯罪 | 
| 音讀 | huān-tsuē | 
| 釋義 | 觸犯法律。 | 
| 序號 | 2 | 
|---|---|
| 詞目 | 認罪 | 
| 音讀 | jīn-tsuē/līn-tsuē | 
| 釋義 | 承認自己有罪。 | 
| 序號 | 3 | 
|---|---|
| 詞目 | 寄罪 | 
| 音讀 | kià-tsuē | 
| 釋義 | 緩刑。法官判案是輕罪輕判,且可暫緩執行一段時間,在這暫緩執行期間之內未有犯錯,期滿後就不再執行其刑。 | 
| 序號 | 4 | 
|---|---|
| 詞目 | 判罪 | 
| 音讀 | phuànn-tsuē | 
| 釋義 | 判刑。被法院判定刑罰。 | 
| 序號 | 5 | 
|---|---|
| 詞目 | 死罪 | 
| 音讀 | sí-tsuē | 
| 釋義 | 被判死刑的罪。 | 
| 序號 | 6 | 
|---|---|
| 詞目 | 赦罪 | 
| 音讀 | sià-tsuē | 
| 釋義 | 免除刑罪。 | 
| 序號 | 7 | 
|---|---|
| 詞目 | 謝罪 | 
| 音讀 | siā-tsuē | 
| 釋義 | 請罪、賠罪。承認自己的過錯,請求別人的諒解。 | 
| 序號 | 8 | 
|---|---|
| 詞目 | 受罪 | 
| 音讀 | siū-tsuē | 
| 釋義 | 接受罪責、處罰。 承受痛苦。 | 
| 序號 | 9 | 
|---|---|
| 詞目 | 擔罪 | 
| 音讀 | tann-tsuē | 
| 釋義 | 替人頂罪。 | 
| 序號 | 10 | 
|---|---|
| 詞目 | 治罪 | 
| 音讀 | tī-tsuē | 
| 釋義 | 依據法律,給犯罪的人判處應有的懲罰。 | 
| 序號 | 11 | 
|---|---|
| 詞目 | 得罪 | 
| 音讀 | tik-tsuē | 
| 釋義 | 冒犯、觸怒。 | 
| 序號 | 12 | 
|---|---|
| 詞目 | 定罪 | 
| 音讀 | tīng-tsuē | 
| 釋義 | 判定罪名。 | 
| 序號 | 13 | 
|---|---|
| 詞目 | 坐罪 | 
| 音讀 | tsē-tsuē | 
| 釋義 | 替人擔罪,當人的墊背。 | 
| 序號 | 14 | 
|---|---|
| 詞目 | 請罪 | 
| 音讀 | tshíng-tsuē | 
| 釋義 | 自已犯了錯誤,主動請求處分、責罰。 | 
| 序號 | 15 | 
|---|---|
| 詞目 | 食罪 | 
| 音讀 | tsia̍h-tsuē | 
| 釋義 | 認罪並接受法律制裁。 為人頂罪;代人入監服刑。 | 
| 序號 | 16 | 
|---|---|
| 詞目 | 罪業 | 
| 音讀 | tsuē-gia̍p | 
| 釋義 | 罪孽。 | 
| 序號 | 17 | 
|---|---|
| 詞目 | 罪人 | 
| 音讀 | tsuē-jîn/tsuē-lîn | 
| 釋義 | 有罪的人。 | 
| 序號 | 18 | 
|---|---|
| 詞目 | 罪過 | 
| 音讀 | tsuē-kò | 
| 釋義 | 罪惡過失。 | 
| 序號 | 19 | 
|---|---|
| 詞目 | 罪惡 | 
| 音讀 | tsuē-ok | 
| 釋義 | 觸犯法律、傷害他人或者違背良心的行為。 | 
| 序號 | 20 | 
|---|---|
| 詞目 | 怪罪 | 
| 音讀 | kuài-tsuē | 
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) | 
| 序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 | 
|---|---|---|---|
| 1 | 犯罪 | huān-tsuē | 觸犯法律。 | 
| 2 | 認罪 | jīn-tsuē/līn-tsuē | 承認自己有罪。 | 
| 3 | 寄罪 | kià-tsuē | 緩刑。法官判案是輕罪輕判,且可暫緩執行一段時間,在這暫緩執行期間之內未有犯錯,期滿後就不再執行其刑。 | 
| 4 | 判罪 | phuànn-tsuē | 判刑。被法院判定刑罰。 | 
| 5 | 死罪 | sí-tsuē | 被判死刑的罪。 | 
| 6 | 赦罪 | sià-tsuē | 免除刑罪。 | 
| 7 | 謝罪 | siā-tsuē | 請罪、賠罪。承認自己的過錯,請求別人的諒解。 | 
| 8 | 受罪 | siū-tsuē | 接受罪責、處罰。 承受痛苦。 | 
| 9 | 擔罪 | tann-tsuē | 替人頂罪。 | 
| 10 | 治罪 | tī-tsuē | 依據法律,給犯罪的人判處應有的懲罰。 | 
| 11 | 得罪 | tik-tsuē | 冒犯、觸怒。 | 
| 12 | 定罪 | tīng-tsuē | 判定罪名。 | 
| 13 | 坐罪 | tsē-tsuē | 替人擔罪,當人的墊背。 | 
| 14 | 請罪 | tshíng-tsuē | 自已犯了錯誤,主動請求處分、責罰。 | 
| 15 | 食罪 | tsia̍h-tsuē | 認罪並接受法律制裁。 為人頂罪;代人入監服刑。 | 
| 16 | 罪業 | tsuē-gia̍p | 罪孽。 | 
| 17 | 罪人 | tsuē-jîn/tsuē-lîn | 有罪的人。 | 
| 18 | 罪過 | tsuē-kò | 罪惡過失。 | 
| 19 | 罪惡 | tsuē-ok | 觸犯法律、傷害他人或者違背良心的行為。 | 
| 20 | 怪罪 | kuài-tsuē | (臺華共同詞 ,無義項) |