tsai 知
完全符合 「tsai 知」 有1筆
| 序號 | 1 | 
|---|---|
| 詞目 | 知 | 
| 音讀 | 白 tsai | 
| 釋義 | 明白、了解。 意識、感覺。 | 
| 序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 | 
|---|---|---|---|
| 1 | 知 | 白 tsai | 明白、了解。 意識、感覺。 | 
部分符合 「tsai 知」 有23筆
| 序號 | 1 | 
|---|---|
| 詞目 | 欲知 | 
| 音讀 | beh-tsai | 
| 釋義 | 早知道的話。 | 
| 序號 | 2 | 
|---|---|
| 詞目 | 明其知 | 
| 音讀 | bîng-ki-tsai | 
| 釋義 | 明知、明明知道。 | 
| 序號 | 3 | 
|---|---|
| 詞目 | 明知 | 
| 音讀 | bîng-tsai | 
| 釋義 | 清楚知道。 | 
| 序號 | 4 | 
|---|---|
| 詞目 | 毋知 | 
| 音讀 | m̄ tsai | 
| 釋義 | 不知、不知道。 | 
| 序號 | 5 | 
|---|---|
| 詞目 | 毋知影 | 
| 音讀 | m̄ tsai-iánn | 
| 釋義 | 不知、不知道。 | 
| 序號 | 6 | 
|---|---|
| 詞目 | 毋知人 | 
| 音讀 | m̄-tsai-lâng | 
| 釋義 | 昏迷不醒人事。 | 
| 序號 | 7 | 
|---|---|
| 詞目 | 毋知死 | 
| 音讀 | m̄-tsai-sí | 
| 釋義 | 不知死活。指不知事情輕重或利害程度,而冒昧行事。 | 
| 序號 | 8 | 
|---|---|
| 詞目 | 佯毋知 | 
| 音讀 | tènn-m̄-tsai/tìnn-m̄-tsai | 
| 釋義 | 裝蒜。裝不知道。 | 
| 序號 | 9 | 
|---|---|
| 詞目 | 通人知 | 
| 音讀 | thong-lâng-tsai | 
| 釋義 | 眾人皆知。 | 
| 序號 | 10 | 
|---|---|
| 詞目 | 知影 | 
| 音讀 | tsai-iánn | 
| 釋義 | 知道、懂得。 | 
| 序號 | 11 | 
|---|---|
| 詞目 | 知輕重 | 
| 音讀 | tsai-khin-tāng | 
| 釋義 | 知道事情的輕重緩急。 | 
| 序號 | 12 | 
|---|---|
| 詞目 | 知苦 | 
| 音讀 | tsai-khóo | 
| 釋義 | 事態嚴重,知道有苦可受。 | 
| 序號 | 13 | 
|---|---|
| 詞目 | 知死 | 
| 音讀 | tsai-sí | 
| 釋義 | 知道死活、明白事態嚴重。 | 
| 序號 | 14 | 
|---|---|
| 詞目 | 知位 | 
| 音讀 | tsai-uī | 
| 釋義 | 知道位置所在。 | 
| 序號 | 15 | 
|---|---|
| 詞目 | 無日毋知晝,無鬚毋知老。 | 
| 音讀 | Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu. | 
| 釋義 | 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。 | 
| 序號 | 16 | 
|---|---|
| 詞目 | 九月颱,無人知。 | 
| 音讀 | Káu-gue̍h thai, bô lâng tsai. | 
| 釋義 | 農曆九月的颱風,沒人料想得到。通常農曆九月以後已經過了颱風季節,故突如其來的颱風常讓人措手不及。 比喻天有不測風雲,人有旦夕禍福。 | 
| 序號 | 17 | 
|---|---|
| 詞目 | 雙手抱孩兒,才知爸母時。 | 
| 音讀 | Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. | 
| 釋義 | 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。 | 
| 序號 | 18 | 
|---|---|
| 詞目 | 心歹無人知,喙歹上厲害。 | 
| 音讀 | Sim pháinn bô lâng tsai, tshuì pháinn siōng lī-hāi. | 
| 釋義 | 心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。重點在後句,告誡人要謹言慎行。 | 
| 序號 | 19 | 
|---|---|
| 詞目 | 七月半鴨仔,毋知死活。 | 
| 音讀 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. | 
| 釋義 | 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。 | 
| 序號 | 20 | 
|---|---|
| 詞目 | 手抱孩兒,才知爸母時。 | 
| 音讀 | Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. | 
| 釋義 | 親手抱著自己的小孩時,才能夠真正體會為人父母養育兒女的不易與辛勞。勸人要感念父母的養育之恩,孝順父母。 | 
| 序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 | 
|---|---|---|---|
| 1 | 欲知 | beh-tsai | 早知道的話。 | 
| 2 | 明其知 | bîng-ki-tsai | 明知、明明知道。 | 
| 3 | 明知 | bîng-tsai | 清楚知道。 | 
| 4 | 毋知 | m̄ tsai | 不知、不知道。 | 
| 5 | 毋知影 | m̄ tsai-iánn | 不知、不知道。 | 
| 6 | 毋知人 | m̄-tsai-lâng | 昏迷不醒人事。 | 
| 7 | 毋知死 | m̄-tsai-sí | 不知死活。指不知事情輕重或利害程度,而冒昧行事。 | 
| 8 | 佯毋知 | tènn-m̄-tsai/tìnn-m̄-tsai | 裝蒜。裝不知道。 | 
| 9 | 通人知 | thong-lâng-tsai | 眾人皆知。 | 
| 10 | 知影 | tsai-iánn | 知道、懂得。 | 
| 11 | 知輕重 | tsai-khin-tāng | 知道事情的輕重緩急。 | 
| 12 | 知苦 | tsai-khóo | 事態嚴重,知道有苦可受。 | 
| 13 | 知死 | tsai-sí | 知道死活、明白事態嚴重。 | 
| 14 | 知位 | tsai-uī | 知道位置所在。 | 
| 15 | 無日毋知晝,無鬚毋知老。 | Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu. | 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。 | 
| 16 | 九月颱,無人知。 | Káu-gue̍h thai, bô lâng tsai. | 農曆九月的颱風,沒人料想得到。通常農曆九月以後已經過了颱風季節,故突如其來的颱風常讓人措手不及。 比喻天有不測風雲,人有旦夕禍福。 | 
| 17 | 雙手抱孩兒,才知爸母時。 | Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. | 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。 | 
| 18 | 心歹無人知,喙歹上厲害。 | Sim pháinn bô lâng tsai, tshuì pháinn siōng lī-hāi. | 心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。重點在後句,告誡人要謹言慎行。 | 
| 19 | 七月半鴨仔,毋知死活。 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. | 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。 | 
| 20 | 手抱孩兒,才知爸母時。 | Tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. | 親手抱著自己的小孩時,才能夠真正體會為人父母養育兒女的不易與辛勞。勸人要感念父母的養育之恩,孝順父母。 |