huê 回
完全符合 「huê 回」 有1筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 回 |
音讀 | huê/hê |
釋義 | 掉轉。 返、歸。 回應、還擊。 改變。 答覆。 謝絕、辭去。 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 回 | huê/hê | 掉轉。 返、歸。 回應、還擊。 改變。 答覆。 謝絕、辭去。 計算事情、行為、動作、時間、次數或長篇小說的段落單位。 |
部分符合 「huê 回」 有31筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 後回 |
音讀 | āu-huê |
釋義 | 下次、下回。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 挽回 |
音讀 | bán-huê/bán-hê |
釋義 | 挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 回覆 |
音讀 | huê-hok/hê-hok |
釋義 | 答覆。 回信。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 回魂 |
音讀 | huê-hûn/hê-hûn |
釋義 | 還魂。死掉的人又復活。 |
序號 | 5 |
---|---|
詞目 | 回批 |
音讀 | huê-phue/hê-phue |
釋義 | 回信、覆函。 回覆的信函。 |
序號 | 6 |
---|---|
詞目 | 回心轉意 |
音讀 | huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì |
釋義 | 改變回原來的心意。 |
序號 | 7 |
---|---|
詞目 | 回答 |
音讀 | huê-tap/hê-tap |
釋義 | 回應、回話。 |
序號 | 8 |
---|---|
詞目 | 回頭 |
音讀 | huê-thâu/hê-thâu |
釋義 | 回來。 有所覺悟而改過遷善。 |
序號 | 9 |
---|---|
詞目 | 連回 |
音讀 | liân-huê |
釋義 | 四處丟人現眼。有時用來問對方去了何處,是一種取笑戲謔的用法。 |
序號 | 10 |
---|---|
詞目 | 往回的 |
音讀 | óng-huê--ê/óng-hê--ê |
釋義 | 來回的。 |
序號 | 11 |
---|---|
詞目 | 頂回 |
音讀 | tíng-huê |
釋義 | 上次、以前、之前的事情。 |
序號 | 12 |
---|---|
詞目 | 回響 |
音讀 | huê-hióng/hê-hióng |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 13 |
---|---|
詞目 | 回憶 |
音讀 | huê-ik/hê-ik |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 14 |
---|---|
詞目 | 回應 |
音讀 | huê-ìng/hê-ìng |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 15 |
---|---|
詞目 | 回郵 |
音讀 | huê-iû/hê-iû |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 16 |
---|---|
詞目 | 回教 |
音讀 | Huê-kàu/Hê-kàu |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 17 |
---|---|
詞目 | 回國 |
音讀 | huê-kok/hê-kok |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 18 |
---|---|
詞目 | 回顧 |
音讀 | huê-kòo/hê-kòo |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 19 |
---|---|
詞目 | 回歸 |
音讀 | huê-kui/hê-kui |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 20 |
---|---|
詞目 | 回饋 |
音讀 | huê-kuī/hê-kuī |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 後回 | āu-huê | 下次、下回。 |
2 | 挽回 | bán-huê/bán-hê | 挽救、拉回來。事情快要失敗了,而想辦法振作,改變不利的局勢。 |
3 | 回覆 | huê-hok/hê-hok | 答覆。 回信。 |
4 | 回魂 | huê-hûn/hê-hûn | 還魂。死掉的人又復活。 |
5 | 回批 | huê-phue/hê-phue | 回信、覆函。 回覆的信函。 |
6 | 回心轉意 | huê-sim-tsuán-ì/hê-sim-tsuán-ì | 改變回原來的心意。 |
7 | 回答 | huê-tap/hê-tap | 回應、回話。 |
8 | 回頭 | huê-thâu/hê-thâu | 回來。 有所覺悟而改過遷善。 |
9 | 連回 | liân-huê | 四處丟人現眼。有時用來問對方去了何處,是一種取笑戲謔的用法。 |
10 | 往回的 | óng-huê--ê/óng-hê--ê | 來回的。 |
11 | 頂回 | tíng-huê | 上次、以前、之前的事情。 |
12 | 回響 | huê-hióng/hê-hióng | (臺華共同詞 ,無義項) |
13 | 回憶 | huê-ik/hê-ik | (臺華共同詞 ,無義項) |
14 | 回應 | huê-ìng/hê-ìng | (臺華共同詞 ,無義項) |
15 | 回郵 | huê-iû/hê-iû | (臺華共同詞 ,無義項) |
16 | 回教 | Huê-kàu/Hê-kàu | (臺華共同詞 ,無義項) |
17 | 回國 | huê-kok/hê-kok | (臺華共同詞 ,無義項) |
18 | 回顧 | huê-kòo/hê-kòo | (臺華共同詞 ,無義項) |
19 | 回歸 | huê-kui/hê-kui | (臺華共同詞 ,無義項) |
20 | 回饋 | huê-kuī/hê-kuī | (臺華共同詞 ,無義項) |