81
|
一日討海,三日曝網。
|
Tsi̍t ji̍t thó-hái, sann ji̍t pha̍k bāng.
|
捕一天魚,卻三天在曬魚網;引申為人懶惰,工作一天,休息三天。比喻一曝十寒。
|
82
|
一日走拋拋,一暝點燈膋。
|
Tsi̍t ji̍t tsáu-pha-pha, tsi̍t mê tiám ting-lâ.
|
整天到處遊蕩,夜裡挑燈夜戰。形容人白天只顧著玩樂,夜裡才拚命趕工,比喻本末倒置。
|
83
|
一枝草,一點露。
|
Tsi̍t ki tsháu, tsi̍t tiám lōo.
|
意為有草就有露水滋潤它。比喻天無絕人之路,只要努力,自有生路;也指天生我才必有用。
|
84
|
一句話三角六尖。
|
Tsi̍t kù uē sann kak la̍k tsiam.
|
一句話尖銳帶角。形容講話的時候話中帶刺;也指言語銳利,出言不遜、容易傷人。「三」與「六」只是形容多,非實數。
|
85
|
一人煩惱一樣,無人煩惱親像。
|
Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn.
|
每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
|
86
|
一人看出一家,新婦看出大家。
|
Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke.
|
由一個人的談吐舉止可看出其家庭的教養;由媳婦的行事作風可看出其婆婆的為人。亦即言教、身教對一個人有很大的影響。
|
87
|
一人一家代,公媽隨人祀。
|
Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi.
|
每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
|
88
|
一粒米,百粒汗。
|
Tsi̍t lia̍p bí, pah lia̍p kuānn.
|
每一粒米都是農夫流下許多汗水,辛苦栽種出來的。指農夫種田辛勞,糧食得來不易,勸人不要任意浪費。
|
89
|
一粒田螺煮九碗公湯。
|
Tsi̍t lia̍p tshân-lê tsú káu uánn-kong thng.
|
一隻田螺煮九海碗湯。形容生活貧苦,或比喻沒有真材實料,只是灌水充數。
|
90
|
一暝全頭路,天光無半步。
|
Tsi̍t mê tsuân thâu-lōo, thinn-kng bô-puànn-pōo.
|
整個晚上計畫很多事情,天亮後卻沒有半點方法。形容人光說不練,只會紙上談兵。
|
91
|
一年換二十四个頭家。
|
Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke.
|
一年換了二十四個雇主。形容人做事沒有定性,無法專心學習,時常換工作,最後一事無成。
|
92
|
一遍賊,百世賊。
|
Tsi̍t piàn tsha̍t, pah sì tsha̍t.
|
僅僅偷了一次,就終生遭質疑或被認定就是小偷。引申為做了見不得人的事而殃及後代子孫。
|
93
|
一步棋,一步著。
|
Tsi̍t pōo kî, tsi̍t pōo tio̍h.
|
下棋時,每一步都須謹慎小心,步步為營,才能贏得勝利。意謂做事情要有計畫,深思熟慮,按部就班,才不會出錯,這樣離成功就不遠了。
|
94
|
一斗較贏九石。
|
Tsi̍t táu khah iânn káu tsio̍h.
|
一斗的量雖比九石的量少,但品質高,勝過大量的劣質品。喻重質不重量。
|
95
|
一丈差九尺。
|
Tsi̍t tn̄g tsha káu tshioh.
|
一丈還差了九尺長。即一丈與一尺還差了九尺。形容差得很遠或指完全相反。
|
96
|
一千賒毋值八百現。
|
Tsi̍t-tshing sia m̄-ta̍t peh-pah hiān.
|
一千元的賒帳不如八百元的現金。意即與其讓人賒帳,不如賣得便宜一點直接取得現金來得實際。
|
97
|
一喙掛雙舌。
|
Tsi̍t tshuì kuà siang tsi̍h.
|
一張嘴長兩個舌頭。比喻人口齒伶俐且多話;也指人信口開河,言而無信。
|
98
|
一隻牛剝雙領皮。
|
Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê.
|
一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。
|
99
|
一隻蝨母嗙甲水牛大。
|
Tsi̍t tsiah sat-bó pòng kah tsuí-gû tuā.
|
一隻小蝨子誇大成大水牛。意指小小的東西或事情,誇大其辭,說得天花亂墜。比喻言過其實。
|
100
|
做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。
|
Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng.
|
種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。
|