kha 跤

部分符合 「kha 跤」 有173筆

序號141尖跤幼手
序號 141
詞目 尖跤幼手
音讀 tsiam-kha-iù-tshiú
釋義 指人手腳細嫩,不適合粗活。
序號142接跤
序號 142
詞目 接跤
音讀 tsiap-kha
釋義 續絃、填房。 接踵。 招婿。
序號143庄跤
序號 143
詞目 庄跤
音讀 tsng-kha
釋義 鄉下。
序號144水跤
序號 144
詞目 水跤
音讀 tsuí-kha
釋義 幫廚。本指挑水的工人,今指廚房、外燴的助手,包含洗菜、切菜、洗碗、端菜等的工作人員。
序號145大跤胴
序號 145
詞目 大跤胴
音讀 tuā-kha-tâng
釋義 蘿蔔腿。小腿肚粗大的腿形。
序號146單跤手
序號 146
詞目 單跤手
音讀 tuann-kha-tshiú
釋義 指工作上的單一人手。
序號147墜跤氣
序號 147
詞目 墜跤氣
音讀 tuī-kha-khì
釋義 腳氣病。病名。因缺乏維生素B所引起的多發性神經炎。症狀有疲勞軟弱、小腿沉重、肌肉疼痛萎縮、手足痙攣、頭痛失眠、下肢水腫、心力衰竭等等。以白米為主食的亞洲地區最為常見。
序號148茄苳跤
序號 148
詞目 茄苳跤
音讀 Ka-tang-kha
釋義 彰化縣花壇(附錄-地名-舊地名)
序號149茄苳跤
序號 149
詞目 茄苳跤
音讀 Ka-tang-kha
釋義 屏東縣佳冬(附錄-地名-舊地名)
序號150崁仔跤
序號 150
詞目 崁仔跤
音讀 Khàm-á-kha
釋義 桃園市內壢(附錄-地名-舊地名)
序號151高樹跤
序號 151
詞目 高樹跤
音讀 Ko-tshiū-kha
釋義 屏東縣高樹(附錄-地名-舊地名)
序號152六跤佃莊
序號 152
詞目 六跤佃莊
音讀 La̍k-kha-tiān-tsng
釋義 嘉義縣六腳(附錄-地名-舊地名)
序號153朴仔跤
序號 153
詞目 朴仔跤
音讀 Phoh-á-kha
釋義 嘉義縣朴子(附錄-地名-舊地名)
序號154山仔跤
序號 154
詞目 山仔跤
音讀 Suann-á-kha
釋義 新北市山佳(附錄-地名-舊地名)
序號155鳥松跤
序號 155
詞目 鳥松跤
音讀 Tsiáu-tshîng-kha
釋義 高雄市蔦松(附錄-地名-舊地名)
序號156大樹跤
序號 156
詞目 大樹跤
音讀 Tuā-tshiū-kha
釋義 高雄市大樹(附錄-地名-舊地名)
序號157目睭看佇粿,跤踏著火。
序號 157
詞目 目睭看佇粿,跤踏著火。
音讀 Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué.
釋義 眼睛看著糕品,腳踩到火。用來勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的危險,以免身陷險境而不知。
序號158戲棚跤徛久就是你的。
序號 158
詞目 戲棚跤徛久就是你的。
音讀 Hì-pênn-kha khiā kú tō sī lí ê.
釋義 戲臺下站久了就是你的。勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。
序號159幼秀跤,好命底。
序號 159
詞目 幼秀跤,好命底。
音讀 Iù-siù kha, hó-miā té.
釋義 腳纖細的人命比較好。古時候有錢人家的女兒,有婢女、傭人服侍,不須參與農忙勞務,因此手腳纖細、秀氣好看,進而產生「幼秀跤」的女性為富貴人家的刻板印象。
序號160猴也會跋落樹跤。
序號 160
詞目 猴也會跋落樹跤。
音讀 Kâu iā ē pua̍h-lo̍h tshiū-kha.
釋義 猴子也會跌落樹下。說明經驗再豐富,動作再熟練的人,也有失手的時候,喻人不可大意。
部分符合 「kha 跤」 有173筆
序號 詞目 音讀 釋義
141 尖跤幼手 tsiam-kha-iù-tshiú 指人手腳細嫩,不適合粗活。
142 接跤 tsiap-kha 續絃、填房。 接踵。 招婿。
143 庄跤 tsng-kha 鄉下。
144 水跤 tsuí-kha 幫廚。本指挑水的工人,今指廚房、外燴的助手,包含洗菜、切菜、洗碗、端菜等的工作人員。
145 大跤胴 tuā-kha-tâng 蘿蔔腿。小腿肚粗大的腿形。
146 單跤手 tuann-kha-tshiú 指工作上的單一人手。
147 墜跤氣 tuī-kha-khì 腳氣病。病名。因缺乏維生素B所引起的多發性神經炎。症狀有疲勞軟弱、小腿沉重、肌肉疼痛萎縮、手足痙攣、頭痛失眠、下肢水腫、心力衰竭等等。以白米為主食的亞洲地區最為常見。
148 茄苳跤 Ka-tang-kha 彰化縣花壇(附錄-地名-舊地名)
149 茄苳跤 Ka-tang-kha 屏東縣佳冬(附錄-地名-舊地名)
150 崁仔跤 Khàm-á-kha 桃園市內壢(附錄-地名-舊地名)
151 高樹跤 Ko-tshiū-kha 屏東縣高樹(附錄-地名-舊地名)
152 六跤佃莊 La̍k-kha-tiān-tsng 嘉義縣六腳(附錄-地名-舊地名)
153 朴仔跤 Phoh-á-kha 嘉義縣朴子(附錄-地名-舊地名)
154 山仔跤 Suann-á-kha 新北市山佳(附錄-地名-舊地名)
155 鳥松跤 Tsiáu-tshîng-kha 高雄市蔦松(附錄-地名-舊地名)
156 大樹跤 Tuā-tshiū-kha 高雄市大樹(附錄-地名-舊地名)
157 目睭看佇粿,跤踏著火。 Ba̍k-tsiu khuànn tī kué, kha ta̍h-tio̍h hué. 眼睛看著糕品,腳踩到火。用來勸人做事不要只顧當前的好處,而忘了週遭的危險,以免身陷險境而不知。
158 戲棚跤徛久就是你的。 Hì-pênn-kha khiā kú tō sī lí ê. 戲臺下站久了就是你的。勸人做事要有耐性,如能持之以恆,成功必屬於你的。
159 幼秀跤,好命底。 Iù-siù kha, hó-miā té. 腳纖細的人命比較好。古時候有錢人家的女兒,有婢女、傭人服侍,不須參與農忙勞務,因此手腳纖細、秀氣好看,進而產生「幼秀跤」的女性為富貴人家的刻板印象。
160 猴也會跋落樹跤。 Kâu iā ē pua̍h-lo̍h tshiū-kha. 猴子也會跌落樹下。說明經驗再豐富,動作再熟練的人,也有失手的時候,喻人不可大意。