gue̍h 月
部分符合 「gue̍h 月」 有65筆
| 序號 | 51 |
|---|---|
| 詞目 | 做月內 |
| 音讀 | tsò-gue̍h-lāi/tsuè-ge̍h-lāi |
| 釋義 | 坐月子。婦女生產後一個月內的休息和調養。 |
| 序號 | 52 |
|---|---|
| 詞目 | 大月 |
| 音讀 | tuā-gue̍h/tuā-ge̍h |
| 釋義 | 國曆三十一天或者農曆三十天的月分。 指生意的旺季。 |
| 序號 | 53 |
|---|---|
| 詞目 | 月份 |
| 音讀 | gue̍h-hūn/ge̍h-hūn |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 54 |
|---|---|
| 詞目 | 月刊 |
| 音讀 | gue̍h-khan/ge̍h-khan |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 55 |
|---|---|
| 詞目 | 月考 |
| 音讀 | gue̍h-khó/ge̍h-khó |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 56 |
|---|---|
| 詞目 | 月球 |
| 音讀 | gue̍h-kiû/ge̍h-kiû |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 57 |
|---|---|
| 詞目 | 月光 |
| 音讀 | gue̍h-kng/ge̍h-kng |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 58 |
|---|---|
| 詞目 | 月票 |
| 音讀 | gue̍h-phiò/ge̍h-phiò |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 59 |
|---|---|
| 詞目 | 月薪 |
| 音讀 | gue̍h-sin/ge̍h-sin |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 60 |
|---|---|
| 詞目 | 月租費 |
| 音讀 | gue̍h-tsoo-huì/ge̍h-tsoo-huì |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 61 |
|---|---|
| 詞目 | 鬼月 |
| 音讀 | kuí-gue̍h/kuí-ge̍h |
| 釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 序號 | 62 |
|---|---|
| 詞目 | 月眉 |
| 音讀 | Gue̍h-bâi/Ge̍h-bâi |
| 釋義 | 新竹縣峨眉(附錄-地名-舊地名) |
| 序號 | 63 |
|---|---|
| 詞目 | 九月颱,無人知。 |
| 音讀 | Káu-gue̍h thai, bô lâng tsai. |
| 釋義 | 農曆九月的颱風,沒人料想得到。通常農曆九月以後已經過了颱風季節,故突如其來的颱風常讓人措手不及。 比喻天有不測風雲,人有旦夕禍福。 |
| 序號 | 64 |
|---|---|
| 詞目 | 六月芥菜假有心。 |
| 音讀 | La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim. |
| 釋義 | 芥菜產季在每年十一月到次年四月,大約是農曆十月到次年二月,六月既非芥菜產季,當然也不會有芥菜心,所以說有心必定是假的。指人的言語或行為虛情假意;或用來譏諷偽君子,表面仁慈關懷,其實不懷好意。 |
| 序號 | 65 |
|---|---|
| 詞目 | 七月半鴨仔,毋知死活。 |
| 音讀 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. |
| 釋義 | 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。 |
| 序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
|---|---|---|---|
| 51 | 做月內 | tsò-gue̍h-lāi/tsuè-ge̍h-lāi | 坐月子。婦女生產後一個月內的休息和調養。 |
| 52 | 大月 | tuā-gue̍h/tuā-ge̍h | 國曆三十一天或者農曆三十天的月分。 指生意的旺季。 |
| 53 | 月份 | gue̍h-hūn/ge̍h-hūn | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 54 | 月刊 | gue̍h-khan/ge̍h-khan | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 55 | 月考 | gue̍h-khó/ge̍h-khó | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 56 | 月球 | gue̍h-kiû/ge̍h-kiû | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 57 | 月光 | gue̍h-kng/ge̍h-kng | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 58 | 月票 | gue̍h-phiò/ge̍h-phiò | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 59 | 月薪 | gue̍h-sin/ge̍h-sin | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 60 | 月租費 | gue̍h-tsoo-huì/ge̍h-tsoo-huì | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 61 | 鬼月 | kuí-gue̍h/kuí-ge̍h | (臺華共同詞 ,無義項) |
| 62 | 月眉 | Gue̍h-bâi/Ge̍h-bâi | 新竹縣峨眉(附錄-地名-舊地名) |
| 63 | 九月颱,無人知。 | Káu-gue̍h thai, bô lâng tsai. | 農曆九月的颱風,沒人料想得到。通常農曆九月以後已經過了颱風季節,故突如其來的颱風常讓人措手不及。 比喻天有不測風雲,人有旦夕禍福。 |
| 64 | 六月芥菜假有心。 | La̍k-gue̍h kuà-tshài ké ū-sim. | 芥菜產季在每年十一月到次年四月,大約是農曆十月到次年二月,六月既非芥菜產季,當然也不會有芥菜心,所以說有心必定是假的。指人的言語或行為虛情假意;或用來譏諷偽君子,表面仁慈關懷,其實不懷好意。 |
| 65 | 七月半鴨仔,毋知死活。 | Tshit-gue̍h-puànn ah-á, m̄ tsai sí-ua̍h. | 七月半的鴨子,不知死活。七月半指農曆7月15日,也就是「中元普渡」,為臺灣民間信仰祭拜孤魂野鬼的日子。民間信仰中雞是祭神的供品,拜鬼只能用鴨子,故有此說。形容人沒有憂患意識,不知大難臨頭。 |