41
|
大家口
|
tuā-ke-kháu
|
大家庭、大家族。人口數眾多的家庭、家族。
|
42
|
冤家
|
uan-ke
|
爭吵。
仇人。
|
43
|
冤家量債
|
uan-ke-niû-tsè
|
吵架。像冤家一樣爭吵不停。
|
44
|
家家戶戶
|
ke-ke-hōo-hōo
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
45
|
全家
|
tsuân-ke
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
46
|
頭家厝
|
Thâu-ke-tshù
|
火車線站名
|
47
|
隔壁親家,禮數原在。
|
Keh-piah tshin-ke, lé-sòo guân-tsāi.
|
隔壁親家,來往依然要遵照禮數。意即親家住得再近,應有的禮節還是不可疏忽怠慢,仍須行禮如儀。
|
48
|
緊紡無好紗,緊嫁無好大家。
|
Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke.
|
匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。
|
49
|
俗物食破家。
|
Sio̍k-mi̍h tsia̍h phuà ke.
|
因東西便宜而毫無節制地去採購,容易導致過度消費,拖垮家庭經濟。比喻貪小便宜,反而會造成更大的損失。
|
50
|
雜唸大家出蠻皮新婦。
|
Tsa̍p-liām ta-ke tshut bân-phuê sin-pū.
|
婆婆嘮叨久了,媳婦就不在乎責罵。意即有嘮叨的長輩或上司,就會有頑固不化的晚輩或部屬。
|
51
|
草地親家坐大位。
|
Tsháu-tē tshin-ke tsē tuā-uī.
|
城裡人家辦喜宴時,來自鄉村的親家雖然衣著較寒酸,仍請他坐上位。即不因他人身世背景,而輕忽了待客之道。
|
52
|
食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。
|
Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī.
|
吃雞,會使家道興盛;吃魷魚,生下來的小孩容易養育。借諧音的吉祥話,說出心中的祝福。搬新家、結婚、生子、宴會時皆可以使用。
|
53
|
一人看出一家,新婦看出大家。
|
Tsi̍t lâng khuànn-tshut tsi̍t ke, sin-pū khuànn-tshut ta-ke.
|
由一個人的談吐舉止可看出其家庭的教養;由媳婦的行事作風可看出其婆婆的為人。亦即言教、身教對一個人有很大的影響。
|
54
|
一人一家代,公媽隨人祀。
|
Tsi̍t lâng tsi̍t ke tāi, kong-má suî-lâng tshāi.
|
每一個人有自家的事,祖先牌位也由各人祭祀。意謂自家管自家的事,祖先牌位也隨自家的方式祭祀。用於勸人管好自己的事就好,不要管別人家的閒事。
|
55
|
一年換二十四个頭家。
|
Tsi̍t nî uānn jī-tsa̍p-sì ê thâu-ke.
|
一年換了二十四個雇主。形容人做事沒有定性,無法專心學習,時常換工作,最後一事無成。
|
56
|
冤家變親家。
|
Uan-ke piàn tshin-ke.
|
由仇人變成姻親。
原本互不相容的人,爭吵到後來反而發現對方的優點而成為好友。
|