hî 魚
部分符合 「hî 魚」 有91筆
序號 | 81 |
---|---|
詞目 | 魚池鄉 |
音讀 | Hî-tî-hiong |
釋義 | 南投縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
序號 | 82 |
---|---|
詞目 | 鯉魚尾 |
音讀 | Lí-hî-bué/Lí-hî-bé |
釋義 | 花蓮縣壽豐(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 83 |
---|---|
詞目 | 釣魚台 |
音讀 | Tiò-hî-tâi |
釋義 | 島嶼(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
序號 | 84 |
---|---|
詞目 | 無魚,蝦嘛好。 |
音讀 | Bô hî, hê mā hó. |
釋義 | 捉不到魚,捉到蝦子也好。比喻退而求其次,聊勝於無。 |
序號 | 85 |
---|---|
詞目 | 烏仔魚搢水。 |
音讀 | Oo-á-hî tsìnn tsuí. |
釋義 | 烏魚逆水向前游。比喻不畏困難,積極向上。 |
序號 | 86 |
---|---|
詞目 | 杯底毋通飼金魚。 |
音讀 | Pue-té m̄-thang tshī kim-hî. |
釋義 | 杯裡不要留下可供放養金魚的酒。暗示人把杯裡的酒喝乾之意。 |
序號 | 87 |
---|---|
詞目 | 送伊魚,較輸教伊掠魚。 |
音讀 | Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî. |
釋義 | 送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。 |
序號 | 88 |
---|---|
詞目 | 大甲溪放草魚──有準無。 |
音讀 | Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô. |
釋義 | 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。 |
序號 | 89 |
---|---|
詞目 | 食魚食肉,也著菜佮。 |
音讀 | Tsia̍h hî tsia̍h bah, iā tio̍h tshài kah. |
釋義 | 吃魚吃肉,也要兼吃蔬菜。表示飲食要均衡身體才會健康。 |
序號 | 90 |
---|---|
詞目 | 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 |
音讀 | Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī. |
釋義 | 吃雞,會使家道興盛;吃魷魚,生下來的小孩容易養育。借諧音的吉祥話,說出心中的祝福。搬新家、結婚、生子、宴會時皆可以使用。 |
序號 | 91 |
---|---|
詞目 | 這溪無魚,別溪釣。 |
音讀 | Tsit khe bô hî, pa̍t khe tiò. |
釋義 | 釣魚時,這條溪釣不到魚,不要氣餒,可到另一條溪釣釣看。比喻某處無法謀生時,可到別處另尋出路。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
81 | 魚池鄉 | Hî-tî-hiong | 南投縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
82 | 鯉魚尾 | Lí-hî-bué/Lí-hî-bé | 花蓮縣壽豐(附錄-地名-舊地名) |
83 | 釣魚台 | Tiò-hî-tâi | 島嶼(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
84 | 無魚,蝦嘛好。 | Bô hî, hê mā hó. | 捉不到魚,捉到蝦子也好。比喻退而求其次,聊勝於無。 |
85 | 烏仔魚搢水。 | Oo-á-hî tsìnn tsuí. | 烏魚逆水向前游。比喻不畏困難,積極向上。 |
86 | 杯底毋通飼金魚。 | Pue-té m̄-thang tshī kim-hî. | 杯裡不要留下可供放養金魚的酒。暗示人把杯裡的酒喝乾之意。 |
87 | 送伊魚,較輸教伊掠魚。 | Sàng i hî, khah-su kà i lia̍h hî. | 送他魚,不如教他捕魚。比喻與其救濟或幫助他人,不如教他謀生的能力。 |
88 | 大甲溪放草魚──有準無。 | Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô. | 在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。 |
89 | 食魚食肉,也著菜佮。 | Tsia̍h hî tsia̍h bah, iā tio̍h tshài kah. | 吃魚吃肉,也要兼吃蔬菜。表示飲食要均衡身體才會健康。 |
90 | 食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。 | Tsia̍h ke, ē khí-ke; tsia̍h jiû-hî, senn gín-á hó io-tshī. | 吃雞,會使家道興盛;吃魷魚,生下來的小孩容易養育。借諧音的吉祥話,說出心中的祝福。搬新家、結婚、生子、宴會時皆可以使用。 |
91 | 這溪無魚,別溪釣。 | Tsit khe bô hî, pa̍t khe tiò. | 釣魚時,這條溪釣不到魚,不要氣餒,可到另一條溪釣釣看。比喻某處無法謀生時,可到別處另尋出路。 |