用臺灣台語查詞目
完全符合 「tshue7」 有1筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 揣替 |
音讀 | tshuē/tshē |
釋義 | 尋找。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 揣替 | tshuē/tshē | 尋找。 |
部分符合 「tshue7」 有9筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 覕相揣 |
音讀 | bih-sio-tshuē/bih-sio-tshē |
釋義 | 捉迷藏。一種遊戲。玩的時候,大家選出一個人當鬼來負責抓人,其他的成員就躲起來讓這個人去找,被找到的就換他當鬼。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 過家 |
音讀 | kuè-ke/kè-ke |
釋義 | 串門子。到別人家中聊天。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 相揣 |
音讀 | sio-tshuē |
釋義 | 聯絡、互訪。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 走揣 |
音讀 | tsáu-tshuē/tsáu-tshē |
釋義 | 到處尋找。 |
序號 | 5 |
---|---|
詞目 | 搜揣 |
音讀 | tshiau-tshuē/tshiau-tshē |
釋義 | 到處搜索尋找。 搜尋。 |
序號 | 6 |
---|---|
詞目 | 揣頭路 |
音讀 | tshuē thâu-lōo/tshē thâu-lōo |
釋義 | 找工作。 |
序號 | 7 |
---|---|
詞目 | 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 |
音讀 | Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke. |
釋義 | 匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。 |
序號 | 8 |
---|---|
詞目 | 食緊挵破碗。 |
音讀 | Tsia̍h-kín lòng-phuà uánn. |
釋義 | 吃得太快打破碗。用來比喻人做事情若只一心求快,反而容易造成反效果。 |
序號 | 9 |
---|---|
詞目 | 大目新娘無看見灶。 |
音讀 | Tuā-ba̍k sin-niû bô khuànn-kìnn tsàu. |
釋義 | 大眼睛的新娘沒看到灶。通常用於揶揄人眼睛雖大,但卻看不到顯而易見的物品。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 覕相揣 | bih-sio-tshuē/bih-sio-tshē | 捉迷藏。一種遊戲。玩的時候,大家選出一個人當鬼來負責抓人,其他的成員就躲起來讓這個人去找,被找到的就換他當鬼。 |
2 | 過家 | kuè-ke/kè-ke | 串門子。到別人家中聊天。 |
3 | 相揣 | sio-tshuē | 聯絡、互訪。 |
4 | 走揣 | tsáu-tshuē/tsáu-tshē | 到處尋找。 |
5 | 搜揣 | tshiau-tshuē/tshiau-tshē | 到處搜索尋找。 搜尋。 |
6 | 揣頭路 | tshuē thâu-lōo/tshē thâu-lōo | 找工作。 |
7 | 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 | Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke. | 匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。 |
8 | 食緊挵破碗。 | Tsia̍h-kín lòng-phuà uánn. | 吃得太快打破碗。用來比喻人做事情若只一心求快,反而容易造成反效果。 |
9 | 大目新娘無看見灶。 | Tuā-ba̍k sin-niû bô khuànn-kìnn tsàu. | 大眼睛的新娘沒看到灶。通常用於揶揄人眼睛雖大,但卻看不到顯而易見的物品。 |