用臺灣台語查詞目
完全符合 「lang5--e5」 有0筆
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|
部分符合 「lang5--e5」 有6筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 落人的喙 |
音讀 | lo̍h-lâng-ê-tshuì |
釋義 | 落人口實。即遭受他人的批評。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 會咬人的狗袂吠。 |
音讀 | Ē kā--lâng ê káu bē puī. |
釋義 | 會咬人的狗不會叫。比喻城府甚深之人少言,不易流露其情緒。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 用別人的拳頭拇舂石獅。 |
音讀 | Iōng pa̍t-lâng ê kûn-thâu-bú tsing tsio̍h-sai. |
釋義 | 用別人的拳頭去揍石獅子。利用別人去做自己不願意做的事情,比喻犧牲他人來成就自己。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 人的喙,掩袂密。 |
音讀 | Lâng ê tshuì, am bē ba̍t. |
釋義 | 人們通常無法管住別人的嘴巴。亦即難杜悠悠之口。 |
序號 | 5 |
---|---|
詞目 | 別人的囝死袂了。 |
音讀 | Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu. |
釋義 | 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。 |
序號 | 6 |
---|---|
詞目 | 食碗內,說碗外。 |
音讀 | Tsia̍h uánn-lāi, sueh uánn-guā. |
釋義 | 吃碗內的東西,卻說碗外的東西好。享受親近的人給予的好處,到最後卻為外人說話,暗諷人吃裡扒外,不知感恩。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 落人的喙 | lo̍h-lâng-ê-tshuì | 落人口實。即遭受他人的批評。 |
2 | 會咬人的狗袂吠。 | Ē kā--lâng ê káu bē puī. | 會咬人的狗不會叫。比喻城府甚深之人少言,不易流露其情緒。 |
3 | 用別人的拳頭拇舂石獅。 | Iōng pa̍t-lâng ê kûn-thâu-bú tsing tsio̍h-sai. | 用別人的拳頭去揍石獅子。利用別人去做自己不願意做的事情,比喻犧牲他人來成就自己。 |
4 | 人的喙,掩袂密。 | Lâng ê tshuì, am bē ba̍t. | 人們通常無法管住別人的嘴巴。亦即難杜悠悠之口。 |
5 | 別人的囝死袂了。 | Pa̍t-lâng ê kiánn sí bē liáu. | 別人的小孩死不完。形容人非常自私,為了自己的利益,不顧別人的死活。 |
6 | 食碗內,說碗外。 | Tsia̍h uánn-lāi, sueh uánn-guā. | 吃碗內的東西,卻說碗外的東西好。享受親近的人給予的好處,到最後卻為外人說話,暗諷人吃裡扒外,不知感恩。 |