用臺灣台語查詞目
完全符合 「ian1-tsi1」 有1筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 胭脂 |
音讀 | ian-tsi |
釋義 | 口紅、脣膏。塗抹在嘴脣上,以修飾脣形和使脣色更鮮潤的化妝用品。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 胭脂 | ian-tsi | 口紅、脣膏。塗抹在嘴脣上,以修飾脣形和使脣色更鮮潤的化妝用品。 |
部分符合 「ian1-tsi1」 有2筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 牛就是牛,牽到北京也是牛。 |
音讀 | Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû. |
釋義 | 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 惡馬惡人騎。 |
音讀 | Ok bé ok lâng khiâ. |
釋義 | 意為很難馴服的馬,總會有比牠更凶惡的騎士來馴服。比喻壞人自有比他更凶惡的人來懲治他,即一物剋一物。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 牛就是牛,牽到北京也是牛。 | Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû. | 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。 |
2 | 惡馬惡人騎。 | Ok bé ok lâng khiâ. | 意為很難馴服的馬,總會有比牠更凶惡的騎士來馴服。比喻壞人自有比他更凶惡的人來懲治他,即一物剋一物。 |