惡馬惡人騎。

  • Ok bé ok lâng khiâ.

釋義

  1. 意為很難馴服的馬,總會有比牠更凶惡的騎士來馴服。比喻壞人自有比他更凶惡的人來懲治他,即一物剋一物。

    第1項釋義的用例:

    • 俗語講:「惡馬惡人騎。」你人遮古意,當然嘛無伊法,愛揣一个比伊較惡的人來治伊啦。
      Sio̍k-gí kóng, “Ok bé ok lâng khiâ.” Lí lâng tsiah kóo-ì, tong-jiân mā bô i huat, ài tshuē tsi̍t ê pí i khah ok ê lâng lâi tī--i--lah.
      (俗語說:「惡馬惡人騎。」你這麼老實,當然拿他沒辦法,要找一個比他更兇惡的人來治他。)
    • 彼个囡仔足愛欺負比伊較細漢的人,這改拄著比伊較大漢的就覕鬚,乖乖仔予人創治,真正是「惡馬惡人騎」。
      Hit ê gín-á tsiok ài khi-hū pí i khah sè-hàn ê lâng, tsit kái tú-tio̍h pí i khah tuā-hàn--ê tō bih-tshiu, kuai-kuai-á hōo lâng tshòng-tī, tsin-tsiànn sī “ok bé ok lâng khiâ”.
      (那個孩子很愛欺負個子比他小的人,這次遇到個子比他大的,就乖乖讓人戲弄,真是「惡馬惡人騎」。)

    第1項釋義的近義:

    • 惡馬惡人騎,胭脂馬拄著關老爺。 Ok bé ok lâng khiâ, ian-tsi-bé tú-tio̍h Kuan-ló-iâ.

附錄