61
|
食暗
|
tsia̍h-àm
|
吃晚飯。
|
62
|
做肉餅
|
tsò-bah-piánn/tsuè-bah-piánn
|
當擋箭牌、當墊背的、當炮灰。指在利益分配或激烈競爭過程中被犧牲的個人或組織。
|
63
|
自頭
|
tsū-thâu
|
從頭。自起初開始。
|
64
|
紙條仔
|
tsuá-tiâu-á
|
紙條。用以留言、備忘的便條紙。
|
65
|
秫米
|
tsu̍t-bí
|
糯米。煮成飯後,黏性很強,多用來做成糕點,也可以釀酒。
|
66
|
拄欲
|
tú beh/tú bueh
|
正要。正打算要做某件事。
|
67
|
大後日
|
tuā-āu--ji̍t/tuā-āu--li̍t
|
大後天。
|
68
|
大後年
|
tuā-āu--nî
|
後年之後的第一年。
|
69
|
對千
|
tuì-tshian
|
瞄準。
剛好、恰好。
|
70
|
倚晝
|
uá-tàu
|
傍晌、晌午。接近中午的時候。
|
71
|
活賣
|
ua̍h-bē
|
附買回條件的買賣。
|
72
|
圍爐
|
uî-lôo
|
除夕夜的時候,全家人一起圍著吃年夜飯。
|
73
|
搵豆油
|
ùn tāu-iû
|
沾醬油。
指做事情膚淺不深入,或只是短暫停留,就像沾醬油一樣。
|
74
|
罔趁較袂散。
|
Bóng thàn khah bē sàn.
|
多少賺一點,才不致於陷入窮困。說明即使利潤非常小,也應積極賺取。
|
75
|
好酒沉甕底。
|
Hó-tsiú tîm àng-té.
|
好酒會沉到酒甕的底部,愈陳愈香。比喻好的、精彩的事物,總是留在最後面才出現。
|
76
|
是毋是,罵家己。
|
Sī m̄ sī, mē ka-kī.
|
對不對,先罵自己。人與人相處難免會有衝突,遇到事情先檢討自己。
|
77
|
大甲溪放草魚──有準無。
|
Tāi-kah-khe pàng tsháu-hî──ū tsún bô.
|
在大甲溪邊流放魚苗,一旦放出去就不會回頭,形容東西離手了,就再也不會回來。比喻肉包子打狗,有去無回。
|
78
|
在生一粒豆,較贏死了拜豬頭。
|
Tsāi-senn tsi̍t lia̍p tāu, khah iânn sí-liáu pài ti-thâu.
|
父母健在的時候吃兒女孝敬的一顆豆子,勝過去世後兒女才以豬頭來祭拜。提醒人行孝要及時;又指死後子女以盛大喪禮祭拜,雖是風光,卻不如父母在生時略盡奉養之責,只有生前奉養才是真的孝順。傳統禮俗,父母去世時,要準備豬頭做祭拜的大牲禮。
|
79
|
一日剃頭,三日緣投。
|
Tsi̍t ji̍t thì-thâu, sann ji̍t iân-tâu.
|
理一次髮,可以英俊個三天。理髮後會使人看起來清爽有神,自己順眼,別人也會有好印象。
|
80
|
船過水無痕。
|
Tsûn kuè tsuí bô hûn.
|
意為船駛過不久,漣漪回歸平靜,一點痕跡也沒有。用來指人忘恩負義;也指事情發生過後,沒留下一點痕跡。
|