用臺灣台語查詞目
部分符合 「tau3」 有45筆,第3頁
序號 | 41 |
---|---|
詞目 | 做伙 |
音讀 | tsò-hué/tsuè-hé |
釋義 | 一起、一塊兒。 生活上的接觸、往來。 |
序號 | 42 |
---|---|
詞目 | 倚晝 |
音讀 | uá-tàu |
釋義 | 傍晌、晌午。接近中午的時候。 |
序號 | 43 |
---|---|
詞目 | 鬥爭 |
音讀 | tàu-tsing |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 44 |
---|---|
詞目 | 無日毋知晝,無鬚毋知老。 |
音讀 | Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu. |
釋義 | 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。 |
序號 | 45 |
---|---|
詞目 | 食好鬥相報。 |
音讀 | Tsia̍h hó tàu sio-pò. |
釋義 | 吃到好東西,對外廣為介紹。引申為若有好東西,大家會口耳相傳。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
41 | 做伙 | tsò-hué/tsuè-hé | 一起、一塊兒。 生活上的接觸、往來。 |
42 | 倚晝 | uá-tàu | 傍晌、晌午。接近中午的時候。 |
43 | 鬥爭 | tàu-tsing | (臺華共同詞 ,無義項) |
44 | 無日毋知晝,無鬚毋知老。 | Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu. | 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。 |
45 | 食好鬥相報。 | Tsia̍h hó tàu sio-pò. | 吃到好東西,對外廣為介紹。引申為若有好東西,大家會口耳相傳。 |