用臺灣台語查詞目

部分符合 「ian1」 有23筆,第2頁

序號21牛就是牛,牽到北京也是牛。
序號 21
詞目 牛就是牛,牽到北京也是牛。
音讀 Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû.
釋義 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
序號22雞屎落塗,也有三寸煙。
序號 22
詞目 雞屎落塗,也有三寸煙。
音讀 Ke sái lo̍h thôo, iā ū sann tshùn ian.
釋義 雞屎落地,也有三寸煙。意為即便是微小不堪的雞屎,剛剛掉落地上時也會揚起一陣熱熱的煙氣,何況是做人,更要有志氣。
序號23惡馬惡人騎。
序號 23
詞目 惡馬惡人騎。
音讀 Ok bé ok lâng khiâ.
釋義 意為很難馴服的馬,總會有比牠更凶惡的騎士來馴服。比喻壞人自有比他更凶惡的人來懲治他,即一物剋一物。
部分符合 「ian1」 有23筆,第2頁
序號 詞目 音讀 釋義
21 牛就是牛,牽到北京也是牛。 Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû. 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
22 雞屎落塗,也有三寸煙。 Ke sái lo̍h thôo, iā ū sann tshùn ian. 雞屎落地,也有三寸煙。意為即便是微小不堪的雞屎,剛剛掉落地上時也會揚起一陣熱熱的煙氣,何況是做人,更要有志氣。
23 惡馬惡人騎。 Ok bé ok lâng khiâ. 意為很難馴服的馬,總會有比牠更凶惡的騎士來馴服。比喻壞人自有比他更凶惡的人來懲治他,即一物剋一物。