用臺灣台語查詞目

完全符合 「tsai7」 有1筆

序號1在
序號 1
詞目
音讀 tsāi
釋義 引介時間、地點或事情的範圍。 穩。指東西穩固或人穩重。 任憑。 對於、根據。 成熟。
完全符合 「tsai7」 有1筆
序號 詞目 音讀 釋義
1 tsāi 引介時間、地點或事情的範圍。 穩。指東西穩固或人穩重。 任憑。 對於、根據。 成熟。

部分符合 「tsai7」 有52筆,第1頁

序號1無命
序號 1
詞目 無命
音讀 bô-miā
釋義 失去性命,即死亡、死去、喪命。
序號2眼前
序號 2
詞目 眼前
音讀 gán-tsiân
釋義 目前、現在。
序號3我
序號 3
詞目
音讀 guá
釋義 第一人稱單數。
序號4原在
序號 4
詞目 原在
音讀 guân-tsāi
釋義 仍舊、照舊。與原來的一樣,沒有改變。
序號5由在
序號 5
詞目 由在
音讀 iû-tsāi
釋義 隨便、任憑。
序號6介在
序號 6
詞目 介在
音讀 kài-tsāi
釋義 在於。
序號7據在
序號 7
詞目 據在
音讀 kì-tsāi/kù-tsāi
釋義 任由、任憑。隨意而為,不受拘束。
序號8過冬鳥
序號 8
詞目 過冬鳥
音讀 kuè-tang-tsiáu/kè-tang-tsiáu
釋義 候鳥。隨著季節變化,進行方向確定的、有規律的和長距離遷居活動的鳥類。
序號9老神在在
序號 9
詞目 老神在在
音讀 lāu-sîn-tsāi-tsāi
釋義 氣定神閒、處之泰然。遇到事情時態度鎮定,神色自若,自信到彷彿一切情況都在掌握中。
序號10實在
序號 10
詞目 實在
音讀 si̍t-tsāi
釋義 真實的、實際的。
序號11所在
序號 11
詞目 所在
音讀 sóo-tsāi
釋義 地方。
序號12隨在
序號 12
詞目 隨在
音讀 suî-tsāi
釋義 任憑、任由。
序號13隨在你
序號 13
詞目 隨在你
音讀 suî-tsāi--lí
釋義 隨便你。
序號14代先
序號 14
詞目 代先
音讀 tāi-sing
釋義 事先、預先。 第一個。 最前頭。
序號15地方
序號 15
詞目 地方
音讀 tē-hng/tuē-hng
釋義 區域、地區。 對國家或中央政府而言。
序號16在額
序號 16
詞目 在額
音讀 tsāi-gia̍h
釋義 定額。編制內、固定的職位。
序號17在野
序號 17
詞目 在野
音讀 tsāi-iá
釋義 本來指不在朝廷擔任官職,後來借指不作官、不當政。
序號18在來米
序號 18
詞目 在來米
音讀 tsāi-lâi-bí
釋義 臺灣稻米類型之一。屬於秈稻型的稻米。臺灣早期由中國大陸引入秈稻品種,日治時代由日本人引進粳稻品種。為了區別起見,改良後的秈稻品種稱作「在來米」;改良後的粳稻品種則稱作「蓬萊米」(hông-lâi-bí)。
序號19在人
序號 19
詞目 在人
音讀 tsāi-lâng
釋義 隨人、任人、由人。
序號20在世
序號 20
詞目 在世
音讀 tsāi-sè
釋義 生存於世上。
部分符合 「tsai7」 有52筆,第1頁
序號 詞目 音讀 釋義
1 無命 bô-miā 失去性命,即死亡、死去、喪命。
2 眼前 gán-tsiân 目前、現在。
3 guá 第一人稱單數。
4 原在 guân-tsāi 仍舊、照舊。與原來的一樣,沒有改變。
5 由在 iû-tsāi 隨便、任憑。
6 介在 kài-tsāi 在於。
7 據在 kì-tsāi/kù-tsāi 任由、任憑。隨意而為,不受拘束。
8 過冬鳥 kuè-tang-tsiáu/kè-tang-tsiáu 候鳥。隨著季節變化,進行方向確定的、有規律的和長距離遷居活動的鳥類。
9 老神在在 lāu-sîn-tsāi-tsāi 氣定神閒、處之泰然。遇到事情時態度鎮定,神色自若,自信到彷彿一切情況都在掌握中。
10 實在 si̍t-tsāi 真實的、實際的。
11 所在 sóo-tsāi 地方。
12 隨在 suî-tsāi 任憑、任由。
13 隨在你 suî-tsāi--lí 隨便你。
14 代先 tāi-sing 事先、預先。 第一個。 最前頭。
15 地方 tē-hng/tuē-hng 區域、地區。 對國家或中央政府而言。
16 在額 tsāi-gia̍h 定額。編制內、固定的職位。
17 在野 tsāi-iá 本來指不在朝廷擔任官職,後來借指不作官、不當政。
18 在來米 tsāi-lâi-bí 臺灣稻米類型之一。屬於秈稻型的稻米。臺灣早期由中國大陸引入秈稻品種,日治時代由日本人引進粳稻品種。為了區別起見,改良後的秈稻品種稱作「在來米」;改良後的粳稻品種則稱作「蓬萊米」(hông-lâi-bí)。
19 在人 tsāi-lâng 隨人、任人、由人。
20 在世 tsāi-sè 生存於世上。