用臺灣台語查詞目

完全符合 「tsai7」 有1筆

序號1在
序號 1
詞目
音讀 tsāi
釋義 引介時間、地點或事情的範圍。 穩。指東西穩固或人穩重。 任憑。 對於、根據。 成熟。
完全符合 「tsai7」 有1筆
序號 詞目 音讀 釋義
1 tsāi 引介時間、地點或事情的範圍。 穩。指東西穩固或人穩重。 任憑。 對於、根據。 成熟。

部分符合 「tsai7」 有57筆,第1頁

序號1無命
序號 1
詞目 無命
音讀 bô-miā
釋義 失去性命,即死亡、死去、喪命。
序號2眼前
序號 2
詞目 眼前
音讀 gán-tsiân
釋義 目前、現在。
序號3我
序號 3
詞目
音讀 guá
釋義 第一人稱單數。
序號4原在
序號 4
詞目 原在
音讀 guân-tsāi
釋義 仍舊、照舊。與原來的一樣,沒有改變。
序號5由在
序號 5
詞目 由在
音讀 iû-tsāi
釋義 隨便、任憑。
序號6介在
序號 6
詞目 介在
音讀 kài-tsāi
釋義 在於。
序號7據在
序號 7
詞目 據在
音讀 kì-tsāi/kù-tsāi
釋義 任由、任憑。隨意而為,不受拘束。
序號8貫串
序號 8
詞目 貫串
音讀 kuàn-tshuàn
釋義 接連貫通。 流暢、通暢無阻。 擅長、精通。
序號9過冬鳥
序號 9
詞目 過冬鳥
音讀 kuè-tang-tsiáu/kè-tang-tsiáu
釋義 候鳥。隨著季節變化,進行方向確定的、有規律的和長距離遷居活動的鳥類。
序號10老神在在
序號 10
詞目 老神在在
音讀 lāu-sîn-tsāi-tsāi
釋義 氣定神閒、處之泰然。遇到事情時態度鎮定,神色自若,自信到彷彿一切情況都在掌握中。
序號11實在
序號 11
詞目 實在
音讀 si̍t-tsāi
釋義 真實的、實際的。
序號12所在
序號 12
詞目 所在
音讀 sóo-tsāi
釋義 地方。
序號13隨在
序號 13
詞目 隨在
音讀 suî-tsāi
釋義 任憑、任由。
序號14隨在你
序號 14
詞目 隨在你
音讀 suî-tsāi--lí
釋義 隨便你。
序號15代先
序號 15
詞目 代先
音讀 tāi-sing
釋義 事先、預先。 第一個。 最前頭。
序號16地方
序號 16
詞目 地方
音讀 tē-hng/tuē-hng
釋義 區域、地區。 對國家或中央政府而言。
序號17在額
序號 17
詞目 在額
音讀 tsāi-gia̍h
釋義 定額。編制內、固定的職位。
序號18在野
序號 18
詞目 在野
音讀 tsāi-iá
釋義 本來指不在朝廷擔任官職,後來借指不作官、不當政。
序號19在來米
序號 19
詞目 在來米
音讀 tsāi-lâi-bí
釋義 臺灣稻米類型之一。屬於秈稻型的稻米。臺灣早期由中國大陸引入秈稻品種,日治時代由日本人引進粳稻品種。為了區別起見,改良後的秈稻品種稱作「在來米」;改良後的粳稻品種則稱作「蓬萊米」(hông-lâi-bí)。
序號20在人
序號 20
詞目 在人
音讀 tsāi-lâng
釋義 隨人、任人、由人。
序號21在世
序號 21
詞目 在世
音讀 tsāi-sè
釋義 生存於世上。
序號22在生
序號 22
詞目 在生
音讀 tsāi-senn/tsāi-sinn
釋義 生前、在世。人活著的時候。
序號23在室的
序號 23
詞目 在室的
音讀 tsāi-sik--ê
釋義 處女、閨女、處男。 沒有性經驗的。
序號24在室男
序號 24
詞目 在室男
音讀 tsāi-sik-lâm
釋義 處男。尚未結婚的男性。
序號25在室女
序號 25
詞目 在室女
音讀 tsāi-sik-lí/tsāi-sik-lú
釋義 處女、閨女。未出嫁的女子。
序號26在膽
序號 26
詞目 在膽
音讀 tsāi-tánn
釋義 膽子大、不畏怯。
序號27在地
序號 27
詞目 在地
音讀 tsāi-tē/tsāi-tuē
釋義 當地、本地 。
序號28在地人
序號 28
詞目 在地人
音讀 tsāi-tē-lâng/tsāi-tuē-lâng
釋義 本地人。居住在當地的人。
序號29在欉的
序號 29
詞目 在欉的
音讀 tsāi-tsâng--ê
釋義 指水果剛從樹上摘下來。
序號30在欉黃
序號 30
詞目 在欉黃
音讀 tsāi-tsâng-n̂g
釋義 樹頭鮮。成熟度為八、九分以上才摘取下來的水果。它的味道比六、七分熟就摘取下來催熟的水果甜美。
序號31在職
序號 31
詞目 在職
音讀 tsāi-tsit
釋義 正在擔任某職務。
序號32在座
序號 32
詞目 在座
音讀 tsāi-tsō
釋義 在座位上的人,可用來泛指參與者或出席者。
序號33常在
序號 33
詞目 常在
音讀 tshiâng-tsāi
釋義 經常、時常。
序號34出外人
序號 34
詞目 出外人
音讀 tshut-guā-lâng
釋義 離鄉背井在外地求學或就業的人。
序號35出在
序號 35
詞目 出在
音讀 tshut-tsāi
釋義 憑藉、依靠。 任憑、隨它。
序號36真實
序號 36
詞目 真實
音讀 tsin-si̍t
釋義 真切實在而不虛假。
序號37真誠
序號 37
詞目 真誠
音讀 tsin-tsiânn
釋義 非常、實在。
序號38這站
序號 38
詞目 這站
音讀 tsit-tsām
釋義 這陣子、現在。說話當時的前後一段時間或一個節點。
序號39上腳
序號 39
詞目 上腳
音讀 tsiūnn-kioh
釋義 技藝已經上手,能勝任在該舞臺或職場上的角色,也形容人經鍛鍊後有所成就,或地位、勢力已達到一定的程度。
序號40上手
序號 40
詞目 上手
音讀 tsiūnn-tshiú
釋義 對技術或工作已掌握熟練,駕馭自如。 到手、得逞。
序號41自由
序號 41
詞目 自由
音讀 tsū-iû
釋義 指在法律範圍內的活動,有不受別人干涉的權利。 指人能依照自己的意志行事,不受外力拘束或限制。
序號42自在
序號 42
詞目 自在
音讀 tsū-tsāi
釋義 形容心境上的愉快、舒暢,不受拘束。
序號43存在
序號 43
詞目 存在
音讀 tsûn-tsāi
釋義 持續占據時間或空間,沒有滅亡的現象。
序號44外在
序號 44
詞目 外在
音讀 guā-tsāi
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號45內在
序號 45
詞目 內在
音讀 luē-tsāi
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號46在外
序號 46
詞目 在外
音讀 tsāi-guā
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號47在下
序號 47
詞目 在下
音讀 tsāi-hā
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號48在野黨
序號 48
詞目 在野黨
音讀 tsāi-iá-tóng
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號49在內
序號 49
詞目 在內
音讀 tsāi-lāi
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號50在場
序號 50
詞目 在場
音讀 tsāi-tiûnn
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
部分符合 「tsai7」 有57筆,第1頁
序號 詞目 音讀 釋義
1 無命 bô-miā 失去性命,即死亡、死去、喪命。
2 眼前 gán-tsiân 目前、現在。
3 guá 第一人稱單數。
4 原在 guân-tsāi 仍舊、照舊。與原來的一樣,沒有改變。
5 由在 iû-tsāi 隨便、任憑。
6 介在 kài-tsāi 在於。
7 據在 kì-tsāi/kù-tsāi 任由、任憑。隨意而為,不受拘束。
8 貫串 kuàn-tshuàn 接連貫通。 流暢、通暢無阻。 擅長、精通。
9 過冬鳥 kuè-tang-tsiáu/kè-tang-tsiáu 候鳥。隨著季節變化,進行方向確定的、有規律的和長距離遷居活動的鳥類。
10 老神在在 lāu-sîn-tsāi-tsāi 氣定神閒、處之泰然。遇到事情時態度鎮定,神色自若,自信到彷彿一切情況都在掌握中。
11 實在 si̍t-tsāi 真實的、實際的。
12 所在 sóo-tsāi 地方。
13 隨在 suî-tsāi 任憑、任由。
14 隨在你 suî-tsāi--lí 隨便你。
15 代先 tāi-sing 事先、預先。 第一個。 最前頭。
16 地方 tē-hng/tuē-hng 區域、地區。 對國家或中央政府而言。
17 在額 tsāi-gia̍h 定額。編制內、固定的職位。
18 在野 tsāi-iá 本來指不在朝廷擔任官職,後來借指不作官、不當政。
19 在來米 tsāi-lâi-bí 臺灣稻米類型之一。屬於秈稻型的稻米。臺灣早期由中國大陸引入秈稻品種,日治時代由日本人引進粳稻品種。為了區別起見,改良後的秈稻品種稱作「在來米」;改良後的粳稻品種則稱作「蓬萊米」(hông-lâi-bí)。
20 在人 tsāi-lâng 隨人、任人、由人。
21 在世 tsāi-sè 生存於世上。
22 在生 tsāi-senn/tsāi-sinn 生前、在世。人活著的時候。
23 在室的 tsāi-sik--ê 處女、閨女、處男。 沒有性經驗的。
24 在室男 tsāi-sik-lâm 處男。尚未結婚的男性。
25 在室女 tsāi-sik-lí/tsāi-sik-lú 處女、閨女。未出嫁的女子。
26 在膽 tsāi-tánn 膽子大、不畏怯。
27 在地 tsāi-tē/tsāi-tuē 當地、本地 。
28 在地人 tsāi-tē-lâng/tsāi-tuē-lâng 本地人。居住在當地的人。
29 在欉的 tsāi-tsâng--ê 指水果剛從樹上摘下來。
30 在欉黃 tsāi-tsâng-n̂g 樹頭鮮。成熟度為八、九分以上才摘取下來的水果。它的味道比六、七分熟就摘取下來催熟的水果甜美。
31 在職 tsāi-tsit 正在擔任某職務。
32 在座 tsāi-tsō 在座位上的人,可用來泛指參與者或出席者。
33 常在 tshiâng-tsāi 經常、時常。
34 出外人 tshut-guā-lâng 離鄉背井在外地求學或就業的人。
35 出在 tshut-tsāi 憑藉、依靠。 任憑、隨它。
36 真實 tsin-si̍t 真切實在而不虛假。
37 真誠 tsin-tsiânn 非常、實在。
38 這站 tsit-tsām 這陣子、現在。說話當時的前後一段時間或一個節點。
39 上腳 tsiūnn-kioh 技藝已經上手,能勝任在該舞臺或職場上的角色,也形容人經鍛鍊後有所成就,或地位、勢力已達到一定的程度。
40 上手 tsiūnn-tshiú 對技術或工作已掌握熟練,駕馭自如。 到手、得逞。
41 自由 tsū-iû 指在法律範圍內的活動,有不受別人干涉的權利。 指人能依照自己的意志行事,不受外力拘束或限制。
42 自在 tsū-tsāi 形容心境上的愉快、舒暢,不受拘束。
43 存在 tsûn-tsāi 持續占據時間或空間,沒有滅亡的現象。
44 外在 guā-tsāi (臺華共同詞 ,無義項)
45 內在 luē-tsāi (臺華共同詞 ,無義項)
46 在外 tsāi-guā (臺華共同詞 ,無義項)
47 在下 tsāi-hā (臺華共同詞 ,無義項)
48 在野黨 tsāi-iá-tóng (臺華共同詞 ,無義項)
49 在內 tsāi-lāi (臺華共同詞 ,無義項)
50 在場 tsāi-tiûnn (臺華共同詞 ,無義項)