用臺灣台語查詞目
完全符合 「khuann3-bo5」 有1筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 看無 |
音讀 | khuànn-bô |
釋義 | 看不懂。 看不到。 看不起。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 看無 | khuànn-bô | 看不懂。 看不到。 看不起。 |
部分符合 「khuann3-bo5」 有3筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 藐視 |
音讀 | biáu-sī |
釋義 | 輕視、看不起人。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 看無起 |
音讀 | khuànn-bô-khí |
釋義 | 瞧不起、看扁。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 耳仔生兩葉,家己看袂著。 |
音讀 | Hīnn-á senn nn̄g hio̍h, ka-kī khuànn bē tio̍h. |
釋義 | 耳朵雖然有兩片,但自己卻無法看見自己的耳朵。意指人看不見自己的缺點。或指人不會反省自己的缺點,卻偏要談論別人的缺失。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 藐視 | biáu-sī | 輕視、看不起人。 |
2 | 看無起 | khuànn-bô-khí | 瞧不起、看扁。 |
3 | 耳仔生兩葉,家己看袂著。 | Hīnn-á senn nn̄g hio̍h, ka-kī khuànn bē tio̍h. | 耳朵雖然有兩片,但自己卻無法看見自己的耳朵。意指人看不見自己的缺點。或指人不會反省自己的缺點,卻偏要談論別人的缺失。 |