用臺灣台語查詞目
完全符合 「ho2-thau5」 有0筆
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|
部分符合 「ho2-thau5」 有4筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 好頭喙 |
音讀 | hó-thâu-tshuì |
釋義 | 善於招呼人。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 歹吉兆 |
音讀 | pháinn-kiat-tiāu |
釋義 | 凶兆。壞的預兆。 不吉利。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 |
音讀 | Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke. |
釋義 | 匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 食緊挵破碗。 |
音讀 | Tsia̍h-kín lòng-phuà uánn. |
釋義 | 吃得太快打破碗。用來比喻人做事情若只一心求快,反而容易造成反效果。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 好頭喙 | hó-thâu-tshuì | 善於招呼人。 |
2 | 歹吉兆 | pháinn-kiat-tiāu | 凶兆。壞的預兆。 不吉利。 |
3 | 緊紡無好紗,緊嫁無好大家。 | Kín pháng bô hó se, kín kè bô hó ta-ke. | 匆忙紡紗就織不出好棉紗;急於嫁人就遇不上好婆家。比喻欲速則不達。 |
4 | 食緊挵破碗。 | Tsia̍h-kín lòng-phuà uánn. | 吃得太快打破碗。用來比喻人做事情若只一心求快,反而容易造成反效果。 |