用臺灣台語查詞目
完全符合 「bo5-loo7」 有1筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 無路 |
音讀 | bô-lōo |
釋義 | 沒有路、無路可通。 不喜歡。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 無路 | bô-lōo | 沒有路、無路可通。 不喜歡。 |
部分符合 「bo5-loo7」 有8筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 無路用 |
音讀 | bô-lōo-īng |
釋義 | 沒有用、不中用。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 無路來 |
音讀 | bô-lōo-lâi |
釋義 | 沒有辦法,不知道該如何去做、去說。 |
序號 | 3 |
---|---|
詞目 | 摸無路 |
音讀 | bong-bô-lōo |
釋義 | 摸不著門路,不知從何下手。 |
序號 | 4 |
---|---|
詞目 | 變撚 |
音讀 | piàn-lián |
釋義 | 方法。 懂得變通,找到新方法解決問題。 |
序號 | 5 |
---|---|
詞目 | 變無魍 |
音讀 | pìnn-bô-báng |
釋義 | 搞不出花樣。 |
序號 | 6 |
---|---|
詞目 | 死路 |
音讀 | sí-lōo |
釋義 | 不能通行的路。 比喻死亡之路。 |
序號 | 7 |
---|---|
詞目 | 走無路 |
音讀 | tsáu-bô-lōo |
釋義 | 無路可逃。 |
序號 | 8 |
---|---|
詞目 | 有路用 |
音讀 | ū-lōo-īng |
釋義 | 有用處、有益處。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 無路用 | bô-lōo-īng | 沒有用、不中用。 |
2 | 無路來 | bô-lōo-lâi | 沒有辦法,不知道該如何去做、去說。 |
3 | 摸無路 | bong-bô-lōo | 摸不著門路,不知從何下手。 |
4 | 變撚 | piàn-lián | 方法。 懂得變通,找到新方法解決問題。 |
5 | 變無魍 | pìnn-bô-báng | 搞不出花樣。 |
6 | 死路 | sí-lōo | 不能通行的路。 比喻死亡之路。 |
7 | 走無路 | tsáu-bô-lōo | 無路可逃。 |
8 | 有路用 | ū-lōo-īng | 有用處、有益處。 |