用臺灣台語查詞目

完全符合 「--liau2 liau2」 有2筆

序號1了了
序號 1
詞目 了了
音讀 liáu-liáu
釋義 光光、窮盡、完全沒有了。當作動詞補語。
序號2了了
序號 2
詞目 了了
音讀 --liáu-liáu
釋義 全都是。表示數量多或加強語氣。
完全符合 「--liau2 liau2」 有2筆
序號 詞目 音讀 釋義
1 了了 liáu-liáu 光光、窮盡、完全沒有了。當作動詞補語。
2 了了 --liáu-liáu 全都是。表示數量多或加強語氣。

部分符合 「--liau2 liau2」 有3筆

序號1害了了
序號 1
詞目 害了了
音讀 hāi-liáu-liáu
釋義 完蛋了。事情毀滅、沒有希望了。
序號2去了了
序號 2
詞目 去了了
音讀 khì-liáu-liáu
釋義 完蛋了、全去了。
序號3一代親,二代表,三代毋捌了了。
序號 3
詞目 一代親,二代表,三代毋捌了了。
音讀 It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu.
釋義 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。
部分符合 「--liau2 liau2」 有3筆
序號 詞目 音讀 釋義
1 害了了 hāi-liáu-liáu 完蛋了。事情毀滅、沒有希望了。
2 去了了 khì-liáu-liáu 完蛋了、全去了。
3 一代親,二代表,三代毋捌了了。 It tāi tshin, jī tāi piáu, sann tāi m̄ bat liáu-liáu. 一代至親,二代表親,三代全都不認識。第一代是骨肉至親的兄弟姐妹,第二代子孫彼此以姑表、姨表來相互稱呼,到了第三代就彼此不認識了,意為親戚間的往來,一代比一代疏遠。