用臺灣台語查用例

「足濟」有30筆,第1頁

  1. 阿義是好額公子,人範閣袂䆀,有合查某人揀翁「一錢,二緣,三媠,四少年」的要件,毋才有足濟媒人婆攏欲來共伊做親情。

    A-gī sī hó-gia̍h kong-tsú, lâng-pān koh bē-bái, ū ha̍h tsa-bóo-lâng kíng ang “it tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân” ê iàu-kiānn, m̄-tsiah ū tsiok tsē muê-lâng-pô lóng beh lâi kā i tsò-tshin-tsiânn.

    (阿義是富家子弟,長相又好,很符合女孩子擇偶「有錢、有人緣、帥氣又年輕」的四大要件,也難怪有許多媒婆一直穿梭想撮合親事。)

    來源詞目: 一錢,二緣,三媠,四少年。 It tshiân, jī iân, sann suí, sì siàu-liân.

  2. 我的工課足濟的。

    Guá ê khang-khuè tsiok tsē--ê.

    (我的工作很多。)

    來源詞目: 工課 khang-khuè

  3. 海沙埔頂有足濟跤跡。

    Hái-sua-poo-tíng ū tsiok tsē kha-jiah.

    (海灘上有很多腳印。)

    來源詞目: 跤跡 kha-jiah/kha-liah

  4. 巷仔口彼擔蚵仔麵線「大碗閣滿墘」,料濟氣味好,不管時去攏足濟人咧排隊。

    Hāng-á-kháu hit tànn ô-á-mī-suànn “tuā uánn koh buán kînn”, liāu tsē khì-bī hó, put-kuán-sî khì lóng tsiok tsē lâng teh pâi-tuī.

    (巷口那攤蚵仔麵線「量多品質好」,用的料多滋味好,不論何時去都很多人在排隊。)

    來源詞目: 大碗閣滿墘。 Tuā uánn koh buán kînn.

  5. 巷仔口火燒厝,足濟人圍咧看。

    Hāng-á-kháu hué-sio-tshù, tsiok tsē lâng uî leh khuànn.

    (巷口屋子起火,很多人圍觀。)

    來源詞目: 火燒厝 hué-sio-tshù/hé-sio-tshù

  6. 現代網路方便進步,有足濟人是佇面冊頂懸佮人相捌、盤撋。

    Hiān-tāi bāng-lōo hong-piān tsìn-pōo, ū tsiok tsē lâng sī tī Bīn-tsheh tíng-kuân kah lâng sio-bat, puânn-nuá.

    (現代網路方便進步,有很多人在臉書上面跟人認識、培養感情。)

    來源詞目: 面冊 Bīn-tsheh

  7. 彼條大路的打馬膠有足濟跡塌窩,駛車愛較慢咧,坐的人才袂趒甲艱苦罪過。

    Hit tiâu tuā-lōo ê tá-má-ka ū tsiok tsē jiah lap-o, sái-tshia ài khah bān--leh, tsē ê lâng tsiah bē tiô kah kan-khóo-tsē-kuà.

    (那條馬路的柏油有很多小坑洞,車子得開慢些,坐車的人比較不會顛簸得辛苦無比。)

    來源詞目: 塌窩 lap-o

  8. 伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。

    I àm-khàm tsiok tsē guā-lōo-á tsò sai-khia, bô hōo in bóo tsai.

    (他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。)

    來源詞目: 暗崁 àm-khàm

  9. 伊捌足濟種做瓷仔的手路。

    I bat tsiok tsē tsióng tsò huî-á ê tshiú-lōo.

    (他懂得很多種做瓷器的專門技術。)

    來源詞目: 手路 tshiú-lōo

  10. 伊牽抾我趁足濟錢。

    I khan-khioh guá thàn tsiok tsē tsînn.

    (他拉拔我讓我賺不少錢。)

    來源詞目: 牽抾 khan-khioh

  11. 伊佇孤兒院大漢,受著真濟人的捐助。大漢了後事業做了真成功,伊知影「食人一口,報人一斗」的道理,嘛捐足濟錢幫助需要贊助的孤兒。

    I tī koo-jî-īnn tuā-hàn, siū-tio̍h tsin tsē lâng ê kuan-tsōo. Tuā-hàn liáu-āu sū-gia̍p tsò liáu tsin sîng-kong, i tsai-iánn “tsia̍h lâng tsi̍t kháu, pò lâng tsi̍t táu” ê tō-lí, mā kuan tsiok tsē tsînn pang-tsōo su-iàu tsàn-tsōo ê koo-jî.

    (他在孤兒院長大,受到很多人的捐助。長大以後事業很成功,他懂得「知恩圖報」的道理,也捐很多錢幫助需要贊助的孤兒。)

    來源詞目: 食人一口,報人一斗。 Tsia̍h lâng tsi̍t kháu, pò lâng tsi̍t táu.

  12. 伊誠將才,為國家計畫足濟代誌。

    I tsiânn tsiòng-tsâi, uī kok-ka kè-uē tsiok tsē tāi-tsì.

    (他具有將相才能,為國家規劃很多事情。)

    來源詞目: 將才 tsiòng-tsâi

  13. 伊這站仔外務真濟,除去正職的頭路,閣有足濟社團的工課,較加嘛無閒𩑾𩑾。

    I tsit-tsām-á guā-bū tsin tsē, tû-khì tsiànn-tsit ê thâu-lōo, koh ū tsiok tsē siā-thuân ê khang-khuè, khah-ke mā bô-îng-tshih-tshih.

    (他這陣仔外務很多,除了正職的工作,還有許多社團的工作,難怪會忙得暈頭轉向。)

    來源詞目: 外務 guā-bū

  14. 以早阮兜飼足濟頭牲仔,毋但有雞仔,閣有鴨仔,阮放學轉到厝攏愛鬥飼。

    Í-tsá guán tau tshī tsiok tsē thâu-senn-á, m̄-nā ū ke-á, koh ū ah-á, guán pàng-o̍h tńg kàu tshù lóng ài tàu tshī.

    (以前我家飼養很多家禽,不只有雞,還有鴨,我們放學回家都要幫忙餵養。)

    來源詞目: 頭牲仔 thâu-senn-á/thâu-sinn-á

  15. 尿桶有足濟尿滓,毋就摖摖咧。

    Jiō-tháng ū tsiok tsē jiō-tái, m̄-tō tshè-tshè--leh.

    (尿桶有很多尿的沉澱物,需要刷一刷。)

    來源詞目: 尿滓 jiō-tái/liō-tái

  16. 較早有足濟人千辛萬苦對唐山渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢,淹跤目」的緣故。

    Khah-tsá ū tsiok tsē lâng tshian-sin-bān-khóo tuì Tn̂g-suann tōo-hái lâi Tâi-uân, tō sī in-uī “Tâi-uân tsînn, im kha-ba̍k” ê iân-kòo.

    (從前很多人千辛萬苦從華南渡海來臺灣,就是因為「臺灣錢財,蓋過腳踝」的緣故。)

    來源詞目: 臺灣錢,淹跤目。 Tâi-uân tsînn, im kha-ba̍k.

  17. 今仔日是補冬,菜市仔足濟人咧買番鴨。

    Kin-á-ji̍t sī póo-tang, tshài-tshī-á tsiok tsē lâng teh bé huan-ah.

    (今天是冬令進補,市場有很多人在買番鴨。)

    來源詞目: 補冬 póo-tang

  18. 你按呢講會得罪足濟人。

    Lí án-ne kóng ē tik-tsuē tsiok tsē lâng.

    (你這樣講會得罪很多人。)

    來源詞目: 得罪 tik-tsuē

  19. 拋荒的土地發足濟刺查某。

    Pha-hng ê thóo-tē huat tsiok tsē tshiah-tsa-bóo.

    (荒廢的土地長了很多鬼針草。)

    來源詞目: 刺查某 tshiah-tsa-bóo

  20. 壁頂有足濟必巡。

    Piah-tíng ū tsiok tsē pit-sûn.

    (牆壁上有很多裂縫。)

    來源詞目: 必巡 pit-sûn

  21. 雖然俗語講:「做官騙厝內,做生理騙熟似。」毋過咱相信世間上嘛有足濟好官、真濟老實可靠的生理人。

    Sui-jiân sio̍k-gí kóng, “Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi.” M̄-koh lán siong-sìn sè-kan-siōng mā ū tsiok tsē hó kuann, tsin tsē láu-si̍t khó-khò ê sing-lí-lâng.

    (雖然俗話說:「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」,我們相信世界上也有很多好官、很多老實可靠的生意人。)

    來源詞目: 做官騙厝內,做生理騙熟似。 Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi.

  22. 臺中女中是中部足濟學生想欲讀的學校。

    Tâi-tiong Lí-tiong sī tiong-pōo tsiok tsē ha̍k-sing siūnn-beh tha̍k ê ha̍k-hāu.

    (臺中女中是中部很多學生想讀的學校。)

    來源詞目: 女中 lí-tiong/lú-tiong

  23. 聽講深山林內有足濟魔神仔。

    Thiann-kóng tshim-suann-nâ-lāi ū tsiok tsē môo-sîn-á.

    (聽說深山裡有很多幽靈鬼怪。)

    來源詞目: 魔神仔 môo-sîn-á

  24. 電話鈃足濟聲矣。

    Tiān-uē giang tsiok tsē siann--ah.

    (電話響很多聲了。)

    來源詞目: giang

  25. 定定共伊交關生理,這改煞予伊騙足濟錢去,真正是像人講的,「做官騙厝內,做生理騙熟似」。

    Tiānn-tiānn kā i kau-kuan sing-lí, tsit kái suah hōo i phiàn tsiok tsē tsînn khì, tsin-tsiànn sī tshiūnn lâng kóng--ê, “tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi”.

    (常常跟他買東西照顧他的生意,這次竟被他騙走了不少錢,真的是像人家說的,「當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人」。)

    來源詞目: 做官騙厝內,做生理騙熟似。 Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi.

  26. 當年恁阿爸做生理趁足濟錢。

    Tong-nî lín a-pah tsò-sing-lí thàn tsiok tsē tsînn.

    (當年你父親做生意時賺很多錢。)

    來源詞目: 當年 tong-nî

  27. 進前這條街仔有足濟米郊,人攏叫這條街仔米街。

    Tsìn-tsîng tsit tiâu ke-á ū tsiok tsē bí-kau, lâng lóng kiò tsit tiâu ke-á bí-ke.

    (從前這條街道有很多米的批發店,人家都稱呼這條街道是米街。)

    來源詞目: 郊 kau

  28. 這窟魚池仔活足濟魚仔栽。

    Tsit khut hî-tî-á hua̍t tsiok tsē hî-á-tsai.

    (這座魚池繁殖很多魚苗。)

    來源詞目: hua̍t

  29. 這擺風颱損失足濟財產。

    Tsit pái hong-thai sún-sit tsiok tsē tsâi-sán.

    (這次颱風損失很多財產。)

    來源詞目: 損失 sún-sit

  30. 這片山坪種足濟茶欉。

    Tsit phiàn suann-phiânn tsìng tsiok tsē tê-tsâng.

    (這片山坡地上種了很多茶樹。)

    來源詞目: 山坪 suann-phiânn