用華語查用例

「颱風」有38筆,第1頁

  1. 阿榮頭一改贌園種弓蕉隨搪著風颱,了甲叫毋敢。佳哉尾仔換去夜市做油湯,拄著時機好,才予伊趁甲油洗洗,有影是「人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒」,真正予人袂𠢕得。

    A-îng thâu tsi̍t kái pa̍k-hn̂g tsìng king-tsio suî tn̄g-tio̍h hong-thai, liáu kah kiò-m̄-kánn. Ka-tsài bué--á uānn-khì iā-tshī tsò iû-thng, tú-tio̍h sî-ki hó, tsiah hōo i thàn kah iû-sé-sé, ū-iánn sī “lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut”, tsin-tsiànn hōo lâng bē-gâu--tit.

    (阿榮第一次租田園種香蕉就碰上颱風,賠的叫苦連天。幸虧後來換跑道去夜市擺麵攤,遇到景氣好,才讓讓他賺得油水多多,真正是「只靠人,瘦巴巴;天幫助,笑哈哈」,人真的不能自以為了得。)

    來源詞目: 人飼人,一支骨;天飼人,肥朒朒。 Lâng tshī lâng, tsi̍t ki kut; thinn tshī lâng, puî-tsut-tsut.

  2. 風颱欲來矣,咱著愛提高警戒。

    Hong-thai beh lâi--ah, lán tio̍h-ài thê-ko kíng-kài.

    (颱風要來了,我們必須要提高警覺。)

    來源詞目: 警戒 kíng-kài

  3. 風颱過了後,欲去抾大水柴著愛遵守法規。

    Hong-thai kuè liáu-āu, beh khì khioh tuā-tsuí-tshâ tio̍h-ài tsun-siú huat-kui.

    (颱風過後,要去撿漂流木得要遵守法規。)

    來源詞目: 大水柴 tuā-tsuí-tshâ

  4. 風颱過了後,菜價攏夯起來。

    Hong-thai kuè liáu-āu, tshài-kè lóng giâ--khí-lâi.

    (颱風過後,菜價都上漲了。)

    來源詞目: giâ

  5. 風颱連樹根規个挽起來。

    Hong-thai liân tshiū-kin kui-ê bán--khí-lâi.

    (颱風將樹根連根拔起。)

    來源詞目: 樹根 tshiū-kin/tshiū-kun

  6. 風颱了後逐項菜都起價。

    Hong-thai liáu-āu ta̍k hāng tshài to khí-kè.

    (颱風過後每樣菜都漲價了。)

    來源詞目: 起價 khí-kè

  7. 風颱咧欲來矣,咧起報頭矣。

    Hong-thai teh-beh lâi--ah, teh khí pò-thâu--ah.

    (颱風快要來了,風暴的徵兆出現了。)

    來源詞目: 報頭 pò-thâu

  8. 風颱咧欲來矣,真濟漁船仔攏駛入來港口閃風。

    Hong-thai teh-beh lâi--ah, tsin tsē hî-tsûn-á lóng sái ji̍p-lâi káng-kháu siám-hong.

    (颱風快要來了,很多漁船都開進港口避風。)

    來源詞目: 閃風 siám-hong

  9. 風颱咧欲上陸矣,沿海的庄民攏掣咧等。

    Hong-thai teh-beh tsiūnn-lio̍k--ah, iân-hái ê tsng-bîn lóng tshuah leh tán.

    (颱風快登陸了,沿海的村民都很緊張。)

    來源詞目: 上陸 tsiūnn-lio̍k

  10. 風颱天的菜價有影貴甲驚死人!

    Hong-thai-thinn ê tshài-kè ū-iánn kuì kah kiann-sí-lâng!

    (颱風天的菜價真的貴到嚇死人!)

    來源詞目: 驚死人 kiann-sí-lâng

  11. 風颱天會落大雨,對欠水較有幫贊。

    Hong-thai-thinn ē lo̍h tuā-hōo, tuì khiàm-tsuí khah ū pang-tsān.

    (颱風天會下大雨,對缺水比較有幫助。)

    來源詞目: 風颱天 hong-thai-thinn

  12. 風颱天海水倒激的時會做大水。

    Hong-thai-thinn hái-tsuí tò-kik ê sî ē tsò-tuā-tsuí.

    (颱風天海水倒灌的時候會發生水災。)

    來源詞目: 海水倒激 hái-tsuí tò-kik

  13. 風颱天毋通出去,因為風雨大,較危險。

    Hong-thai-thinn m̄-thang tshut--khì, in-uī hong-hōo tuā, khah guî-hiám.

    (颱風天不要出去外面,因為風雨大,較危險。)

    來源詞目: 風颱天 hong-thai-thinn

  14. 風颱天上驚失電,咱著愛準備蠟燭。

    Hong-thai-thinn siōng kiann sit-tiān, lán tio̍h-ài tsún-pī la̍h-tsik.

    (颱風天最怕停電,我們得要準備蠟燭。)

    來源詞目: 失電 sit-tiān

  15. 發風颱警報。

    Huat hong-thai kíng-pò.

    (發布颱風警報。)

    來源詞目: 警報 kíng-pò

  16. 伊真愛耍,風颱天走去海墘仔𨑨迌,去予湧絞落海,險險仔無命。

    I tsin ài sńg, hong-thai-thinn tsáu-khì hái-kînn-á tshit-thô, khì hōo íng ká lo̍h hái, hiám-hiám-á bô-miā.

    (他很愛玩,颱風天跑到海邊玩,被浪捲入海裡,差一點丟了性命。)

    來源詞目: 無命 bô-miā

  17. 看著昨暝予風颱拍落來的果子,作穡人就「欲哭無目屎」。

    Khuànn-tio̍h tsa-mê hōo hong-thai phah--lo̍h-lâi ê kué-tsí, tsoh-sit-lâng tō “beh khàu bô ba̍k-sái”.

    (看到昨晚被颱風打下來的果實,農夫就「欲哭無淚」。)

    來源詞目: 欲哭無目屎。 Beh khàu bô ba̍k-sái.

  18. 見若做風颱、落大雨,就有塗石流造成災害。

    Kiàn-nā tsò-hong-thai, lo̍h tuā-hōo, tō ū thôo-tsio̍h-lâu tsō-sîng tsai-hāi.

    (只要刮颱風、下大雨,就有土石流造成災害。)

    來源詞目: 塗石流 thôo-tsio̍h-lâu

  19. 今仔日風湧真大,是毋是風颱欲來矣?

    Kin-á-ji̍t hong-íng tsin tuā, sī m̄ sī hong-thai beh lâi--ah?

    (今天風浪很大,是不是颱風要來了?)

    來源詞目: 風湧 hong-íng

  20. 今年咱種的果子都攏採收矣,準若風颱來嘛無要緊。

    Kin-nî lán tsìng ê kué-tsí to lóng tshái-siu--ah, tsún-nā hong-thai lâi mā bô iàu-kín.

    (今年我們種的水果已經都採收了,倘若颱風來了也不要緊。)

    來源詞目: 準若 tsún-nā