用臺灣台語查詞目

「^....$」有3110筆,第81頁

序號1601指腹為婚
序號 1601
詞目 指腹為婚
音讀 tsí pak uî hun
釋義 兩對夫婦在彼此妻子懷孕時,為腹中的胎兒定下婚約,如果將來雙方妻子所生下的孩子為一男一女,長大後就讓他們結為夫妻。
序號1602志
序號 1602
詞目
音讀 tsì
釋義 意向、抱負。 記錄事物的書。
序號1603薯
序號 1603
詞目
音讀 tsî/tsû
釋義 塊根類植物的通稱。
序號1604巳
序號 1604
詞目
音讀 tsī
釋義 地支的第六位。
序號1605食人夠夠
序號 1605
詞目 食人夠夠
音讀 tsia̍h-lâng-kàu-kàu
釋義 欺人太甚。 霸道又用奸巧的手段來取得不法的利益。
序號1606食老出癖
序號 1606
詞目 食老出癖
音讀 tsia̍h-lāu-tshut-phia̍h
釋義 活到一大把年紀才出麻疹,比喻老了才做出反常的行徑,或是性情大變。
序號1607食軟驚硬
序號 1607
詞目 食軟驚硬
音讀 tsia̍h-nńg-kiann-ngē/tsia̍h-nńg-kiann-ngī
釋義 欺軟怕硬、欺善怕惡。
序號1608食便領現
序號 1608
詞目 食便領現
音讀 tsia̍h-piān-niá-hiān
釋義 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
序號1609食銅食鐵
序號 1609
詞目 食銅食鐵
音讀 tsia̍h-tâng-tsia̍h-thih
釋義 指人凶狠殘暴。 官僚奸商惡霸等仗勢獲取暴利。
序號1610食清領便
序號 1610
詞目 食清領便
音讀 tsia̍h-tshing-niá-piān
釋義 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
序號1611尖跤幼手
序號 1611
詞目 尖跤幼手
音讀 tsiam-kha-iù-tshiú
釋義 指人手腳細嫩,不適合粗活。
序號1612尖喙掘仔
序號 1612
詞目 尖喙掘仔
音讀 tsiam-tshuì-ku̍t-á
釋義 十字鎬。用來掘土石的鐵製工具。鍋頭與刀柄呈T字形,一端尖銳一端扁平,有木製長柄。
序號1613尖喙夾仔
序號 1613
詞目 尖喙夾仔
音讀 tsiam-tshuì-ngeh-á
釋義 尖嘴鉗。可用來夾取細小東西的工具。
序號1614剪絨仔花
序號 1614
詞目 剪絨仔花
音讀 tsián-jiông-á-hue/tsián-liông-á-hue
釋義 康乃馨。
序號1615前因後果
序號 1615
詞目 前因後果
音讀 tsiân-in-hiō-kó
釋義 事情的起因和結果。
序號1616正月正時
序號 1616
詞目 正月正時
音讀 tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî
釋義 指農曆過年,春節的時候。
序號1617照呼照行
序號 1617
詞目 照呼照行
音讀 tsiàu-hoo-tsiàu-kiânn
釋義 依約行事。依照之前說好的來進行。
序號1618叔伯兄弟
序號 1618
詞目 叔伯兄弟
音讀 tsik-peh-hiann-tī
釋義 堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。
序號1619叔伯姊妹
序號 1619
詞目 叔伯姊妹
音讀 tsik-peh-tsí-muē/tsik-peh-tsí-bē
釋義 堂姊妹。
序號1620指頭拇公
序號 1620
詞目 指頭拇公
音讀 tsíng-thâu-bú-kong
釋義 大拇指。
「^....$」有3110筆,第81頁
序號 詞目 音讀 釋義
1601 指腹為婚 tsí pak uî hun 兩對夫婦在彼此妻子懷孕時,為腹中的胎兒定下婚約,如果將來雙方妻子所生下的孩子為一男一女,長大後就讓他們結為夫妻。
1602 tsì 意向、抱負。 記錄事物的書。
1603 tsî/tsû 塊根類植物的通稱。
1604 tsī 地支的第六位。
1605 食人夠夠 tsia̍h-lâng-kàu-kàu 欺人太甚。 霸道又用奸巧的手段來取得不法的利益。
1606 食老出癖 tsia̍h-lāu-tshut-phia̍h 活到一大把年紀才出麻疹,比喻老了才做出反常的行徑,或是性情大變。
1607 食軟驚硬 tsia̍h-nńg-kiann-ngē/tsia̍h-nńg-kiann-ngī 欺軟怕硬、欺善怕惡。
1608 食便領現 tsia̍h-piān-niá-hiān 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
1609 食銅食鐵 tsia̍h-tâng-tsia̍h-thih 指人凶狠殘暴。 官僚奸商惡霸等仗勢獲取暴利。
1610 食清領便 tsia̍h-tshing-niá-piān 茶來伸手,飯來張口。形容人只知生活的享受,卻不知享受的條件來自別人勞動的辛苦。
1611 尖跤幼手 tsiam-kha-iù-tshiú 指人手腳細嫩,不適合粗活。
1612 尖喙掘仔 tsiam-tshuì-ku̍t-á 十字鎬。用來掘土石的鐵製工具。鍋頭與刀柄呈T字形,一端尖銳一端扁平,有木製長柄。
1613 尖喙夾仔 tsiam-tshuì-ngeh-á 尖嘴鉗。可用來夾取細小東西的工具。
1614 剪絨仔花 tsián-jiông-á-hue/tsián-liông-á-hue 康乃馨。
1615 前因後果 tsiân-in-hiō-kó 事情的起因和結果。
1616 正月正時 tsiann-gue̍h-tsiann-sî/tsiann-ge̍h-tsiann-sî 指農曆過年,春節的時候。
1617 照呼照行 tsiàu-hoo-tsiàu-kiânn 依約行事。依照之前說好的來進行。
1618 叔伯兄弟 tsik-peh-hiann-tī 堂兄弟。稱謂。稱父親兄弟的兒子。
1619 叔伯姊妹 tsik-peh-tsí-muē/tsik-peh-tsí-bē 堂姊妹。
1620 指頭拇公 tsíng-thâu-bú-kong 大拇指。