用臺灣台語查詞目
部分符合 「si2」 有120筆,第5頁
序號 | 81 |
---|---|
詞目 | 存死 |
音讀 | tshûn-sí |
釋義 | 冒死、拚死。準備拚命做某事。 |
序號 | 82 |
---|---|
詞目 | 出癖 |
音讀 | tshut-phia̍h |
釋義 | 出麻疹。 |
序號 | 83 |
---|---|
詞目 | 食死死 |
音讀 | tsia̍h-sí-sí |
釋義 | 吃定。指人自認深闇對方的個性、習性,即以此對其進行控制,甚至是利用對方來達到自己的目的。 |
序號 | 84 |
---|---|
詞目 | 註好好 |
音讀 | tsù-hó-hó |
釋義 | 註定。一種宿命思想,認為人世間的任何遭遇或變化早已被上天安排好,人力無法更改。 |
序號 | 85 |
---|---|
詞目 | 註死 |
音讀 | tsù-sí |
釋義 | 註定死期、註定應死。 湊巧、碰巧。 註定悽慘倒楣,或發生意外災害。 |
序號 | 86 |
---|---|
詞目 | 駐死 |
音讀 | tū--sí |
釋義 | 被水淹死。 |
序號 | 87 |
---|---|
詞目 | 活 |
音讀 | 白 ua̍h |
釋義 | 生存。 靈活的、不死板。 栩栩如生、生動的。 富有活力。 幾乎。 能解開的。 流動的。 |
序號 | 88 |
---|---|
詞目 | 活路 |
音讀 | ua̍h-lōo |
釋義 | 生路。 |
序號 | 89 |
---|---|
詞目 | 活水 |
音讀 | ua̍h-tsuí |
釋義 | 有源頭、會流動的水。 引申為可靠的收入,就像泉水一樣不斷湧進。 |
序號 | 90 |
---|---|
詞目 | 原始 |
音讀 | guân-sí |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 91 |
---|---|
詞目 | 開始 |
音讀 | khai-sí |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 92 |
---|---|
詞目 | 死海 |
音讀 | sí-hái |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 93 |
---|---|
詞目 | 死因 |
音讀 | sí-in |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 94 |
---|---|
詞目 | 死角 |
音讀 | sí-kak |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 95 |
---|---|
詞目 | 死去 |
音讀 | sí--khì |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 96 |
---|---|
詞目 | 死傷 |
音讀 | sí-siong |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 97 |
---|---|
詞目 | 死者 |
音讀 | sí-tsiá |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 98 |
---|---|
詞目 | 創始 |
音讀 | tshòng-sí |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 99 |
---|---|
詞目 | sa-sí-mih |
音讀 | |
釋義 | 生魚片。源自日語さしみ(sashimi),日語漢字為「刺身」。 |
序號 | 100 |
---|---|
詞目 | 無日毋知晝,無鬚毋知老。 |
音讀 | Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu. |
釋義 | 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
81 | 存死 | tshûn-sí | 冒死、拚死。準備拚命做某事。 |
82 | 出癖 | tshut-phia̍h | 出麻疹。 |
83 | 食死死 | tsia̍h-sí-sí | 吃定。指人自認深闇對方的個性、習性,即以此對其進行控制,甚至是利用對方來達到自己的目的。 |
84 | 註好好 | tsù-hó-hó | 註定。一種宿命思想,認為人世間的任何遭遇或變化早已被上天安排好,人力無法更改。 |
85 | 註死 | tsù-sí | 註定死期、註定應死。 湊巧、碰巧。 註定悽慘倒楣,或發生意外災害。 |
86 | 駐死 | tū--sí | 被水淹死。 |
87 | 活 | 白 ua̍h | 生存。 靈活的、不死板。 栩栩如生、生動的。 富有活力。 幾乎。 能解開的。 流動的。 |
88 | 活路 | ua̍h-lōo | 生路。 |
89 | 活水 | ua̍h-tsuí | 有源頭、會流動的水。 引申為可靠的收入,就像泉水一樣不斷湧進。 |
90 | 原始 | guân-sí | (臺華共同詞 ,無義項) |
91 | 開始 | khai-sí | (臺華共同詞 ,無義項) |
92 | 死海 | sí-hái | (臺華共同詞 ,無義項) |
93 | 死因 | sí-in | (臺華共同詞 ,無義項) |
94 | 死角 | sí-kak | (臺華共同詞 ,無義項) |
95 | 死去 | sí--khì | (臺華共同詞 ,無義項) |
96 | 死傷 | sí-siong | (臺華共同詞 ,無義項) |
97 | 死者 | sí-tsiá | (臺華共同詞 ,無義項) |
98 | 創始 | tshòng-sí | (臺華共同詞 ,無義項) |
99 | sa-sí-mih | 生魚片。源自日語さしみ(sashimi),日語漢字為「刺身」。 | |
100 | 無日毋知晝,無鬚毋知老。 | Bô ji̍t m̄ tsai tàu, bô tshiu m̄ tsai lāu. | 沒出太陽,不知已經到中午了;沒留鬍子,不易察覺人已老邁。比喻光陰易逝,很容易在不知不覺中荒廢。 |