用臺灣台語查詞目

部分符合 「khan1」 有52筆,第3頁

序號41季刊
序號 41
詞目 季刊
音讀 kuì-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號42報刊
序號 42
詞目 報刊
音讀 pò-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號43書刊
序號 43
詞目 書刊
音讀 su-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號44停刊
序號 44
詞目 停刊
音讀 thîng-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號45創刊
序號 45
詞目 創刊
音讀 tshòng-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號46出刊
序號 46
詞目 出刊
音讀 tshut-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號47週刊
序號 47
詞目 週刊
音讀 tsiu-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號48周刊
序號 48
詞目 周刊
音讀 tsiu-khan
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號49牛就是牛,牽到北京也是牛。
序號 49
詞目 牛就是牛,牽到北京也是牛。
音讀 Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû.
釋義 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
序號50牽尪姨,順話尾。
序號 50
詞目 牽尪姨,順話尾。
音讀 Khan ang-î, sūn uē-bué.
釋義 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
序號51人牽毋行,鬼牽溜溜行。
序號 51
詞目 人牽毋行,鬼牽溜溜行。
音讀 Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn.
釋義 對於好人的指引置之不理,反而在壞人的引誘下亦步亦趨。形容人是非不分,正事不做,偏要做壞事。
序號52細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。
序號 52
詞目 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。
音讀 Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû.
釋義 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。
部分符合 「khan1」 有52筆,第3頁
序號 詞目 音讀 釋義
41 季刊 kuì-khan (臺華共同詞 ,無義項)
42 報刊 pò-khan (臺華共同詞 ,無義項)
43 書刊 su-khan (臺華共同詞 ,無義項)
44 停刊 thîng-khan (臺華共同詞 ,無義項)
45 創刊 tshòng-khan (臺華共同詞 ,無義項)
46 出刊 tshut-khan (臺華共同詞 ,無義項)
47 週刊 tsiu-khan (臺華共同詞 ,無義項)
48 周刊 tsiu-khan (臺華共同詞 ,無義項)
49 牛就是牛,牽到北京也是牛。 Gû tō sī gû, khan kàu Pak-kiann iā sī gû. 把窮鄉僻壤的牛,牽到人文薈萃的京城,固執的牛脾氣還是依舊。形容人的個性不可能改變,縱使換了環境還是原來的樣子。
50 牽尪姨,順話尾。 Khan ang-î, sūn uē-bué. 靈媒答問,會順人心意說話。意思是說靈媒配合詢問者的心意做為回答的內容。比喻交談時揣摩對方的心思來應答。
51 人牽毋行,鬼牽溜溜行。 Lâng khan m̄ kiânn, kuí khan liù-liù-kiânn. 對於好人的指引置之不理,反而在壞人的引誘下亦步亦趨。形容人是非不分,正事不做,偏要做壞事。
52 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 Sè-hàn thau bán pû, tuā-hàn thau khan gû. 小時候偷摘匏瓜,長大偷牽牛隻。指一味縱容小孩的錯誤行為,反而會使其積惡成習,長大後會變本加厲。