用臺灣台語查詞目
部分符合 「tsinn5」 有98筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 抾錢 |
音讀 | khioh-tsînn |
釋義 | 集資、募捐。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 庫錢 |
音讀 | khòo-tsînn |
釋義 | 祭祀亡者所用的長方形的冥紙,一般以捆為單位,一捆為冥幣五百萬。 |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 挂紙 |
音讀 | kuì-tsuá |
釋義 | 掃墓祭拜後,放置紙錢於墓上。或稱「硩墓紙」(teh-bōng-tsuá)、「獻紙」(hiàn-tsuá)。 指掃墓。 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 零星錢 |
音讀 | lân-san-tsînn |
釋義 | 零錢。 |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 納錢 |
音讀 | la̍p-tsînn |
釋義 | 繳錢、繳費。 付錢、結帳。 |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 了錢 |
音讀 | liáu-tsînn |
釋義 | 賠錢、虧本。 白費錢財。 |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 叨錢 |
音讀 | lo tsînn |
釋義 | 纏著向他人索討金錢。 |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 簾簷 |
音讀 | nî-tsînn |
釋義 | 屋簷。漢人舊式建築中,屋頂兩面延伸出來的部分。 |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 簾簷跤 |
音讀 | nî-tsînn-kha |
釋義 | 屋簷下。 |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 軁錢空 |
音讀 | nǹg-tsînn-khang |
釋義 | 指專門在錢上鑽營。 |
序號 | 31 |
---|---|
詞目 | 烏西 |
音讀 | oo-se |
釋義 | 賄賂、行賄。借自日語「お世辞(おせじ)」。 |
序號 | 32 |
---|---|
詞目 | 補運錢 |
音讀 | póo-ūn-tsînn |
釋義 | 改年真經、改年經。兩旁寫有消災咒和其他經文,用於命運不佳時,向大眾爺和王爺祈求幸福時燒化,通常會夾在改運紙人中和本命錢一起燒化。 |
序號 | 33 |
---|---|
詞目 | 賠錢 |
音讀 | puê-tsînn/pê-tsînn |
釋義 | 賠償金錢。 |
序號 | 34 |
---|---|
詞目 | 分錢 |
音讀 | pun-tsînn |
釋義 | 乞丐向人要錢。 依約定分配錢財。 |
序號 | 35 |
---|---|
詞目 | 本命錢 |
音讀 | pún-miā-tsînn |
釋義 | 買命錢。一種印有小人圖形的錢幣或紙錢。和改年經、補運錢的作用相同,都是解運錢的一種,為求本命陰陽福氣。 |
序號 | 36 |
---|---|
詞目 | 本錢 |
音讀 | pún-tsînn |
釋義 | 經營事業所用的資本。 用來生利息的本金。 |
序號 | 37 |
---|---|
詞目 | 捎錢 |
音讀 | sa-tsînn |
釋義 | 沒有錢而到處借錢。 |
序號 | 38 |
---|---|
詞目 | 私奇 |
音讀 | sai-khia |
釋義 | 私房錢。個人私下儲存的積蓄。 私密、不為人知的。 |
序號 | 39 |
---|---|
詞目 | 散食 |
音讀 | sàn-tsia̍h |
釋義 | 貧窮。缺乏錢財,生活拮据困乏。 |
序號 | 40 |
---|---|
詞目 | 死錢 |
音讀 | sí-tsînn |
釋義 | 藏在身旁不加以運用的錢財。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 抾錢 | khioh-tsînn | 集資、募捐。 |
22 | 庫錢 | khòo-tsînn | 祭祀亡者所用的長方形的冥紙,一般以捆為單位,一捆為冥幣五百萬。 |
23 | 挂紙 | kuì-tsuá | 掃墓祭拜後,放置紙錢於墓上。或稱「硩墓紙」(teh-bōng-tsuá)、「獻紙」(hiàn-tsuá)。 指掃墓。 |
24 | 零星錢 | lân-san-tsînn | 零錢。 |
25 | 納錢 | la̍p-tsînn | 繳錢、繳費。 付錢、結帳。 |
26 | 了錢 | liáu-tsînn | 賠錢、虧本。 白費錢財。 |
27 | 叨錢 | lo tsînn | 纏著向他人索討金錢。 |
28 | 簾簷 | nî-tsînn | 屋簷。漢人舊式建築中,屋頂兩面延伸出來的部分。 |
29 | 簾簷跤 | nî-tsînn-kha | 屋簷下。 |
30 | 軁錢空 | nǹg-tsînn-khang | 指專門在錢上鑽營。 |
31 | 烏西 | oo-se | 賄賂、行賄。借自日語「お世辞(おせじ)」。 |
32 | 補運錢 | póo-ūn-tsînn | 改年真經、改年經。兩旁寫有消災咒和其他經文,用於命運不佳時,向大眾爺和王爺祈求幸福時燒化,通常會夾在改運紙人中和本命錢一起燒化。 |
33 | 賠錢 | puê-tsînn/pê-tsînn | 賠償金錢。 |
34 | 分錢 | pun-tsînn | 乞丐向人要錢。 依約定分配錢財。 |
35 | 本命錢 | pún-miā-tsînn | 買命錢。一種印有小人圖形的錢幣或紙錢。和改年經、補運錢的作用相同,都是解運錢的一種,為求本命陰陽福氣。 |
36 | 本錢 | pún-tsînn | 經營事業所用的資本。 用來生利息的本金。 |
37 | 捎錢 | sa-tsînn | 沒有錢而到處借錢。 |
38 | 私奇 | sai-khia | 私房錢。個人私下儲存的積蓄。 私密、不為人知的。 |
39 | 散食 | sàn-tsia̍h | 貧窮。缺乏錢財,生活拮据困乏。 |
40 | 死錢 | sí-tsînn | 藏在身旁不加以運用的錢財。 |