用臺灣台語查詞目
部分符合 「siang1」 有35筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 雙層 |
音讀 | siang-tsân |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 雙親 |
音讀 | siang-tshin |
釋義 | (臺華共同詞 ,無義項) |
序號 | 23 |
---|---|
詞目 | 雙溪 |
音讀 | Siang-khe |
釋義 | 火車線站名 |
序號 | 24 |
---|---|
詞目 | 雙溪口 |
音讀 | Siang-khe-kháu |
釋義 | 嘉義縣溪口(附錄-地名-舊地名) |
序號 | 25 |
---|---|
詞目 | 雙溪區 |
音讀 | Siang-khe-khu |
釋義 | 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
序號 | 26 |
---|---|
詞目 | 雙連 |
音讀 | Siang-liân |
釋義 | 臺北捷運淡水信義線站名 |
序號 | 27 |
---|---|
詞目 | 雙城 |
音讀 | Siang-siânn |
釋義 | 安坑輕軌站名 |
序號 | 28 |
---|---|
詞目 | 甘蔗無雙頭甜。 |
音讀 | Kam-tsià bô siang-thâu tinn. |
釋義 | 甘蔗沒有頭尾都是甜的。比喻世事無法兩全其美,凡事有利就有弊,人不可能佔盡所有好處。 |
序號 | 29 |
---|---|
詞目 | 雙个旋,惡甲無人問。 |
音讀 | Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g. |
釋義 | 頭上有兩個髮旋的人,兇狠到沒人聞問。傳統認為有兩個髮旋的人天性兇,但無相關研究根據。 |
序號 | 30 |
---|---|
詞目 | 雙手抱孩兒,才知爸母時。 |
音讀 | Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. |
釋義 | 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。 |
序號 | 31 |
---|---|
詞目 | 一面抹壁雙面光。 |
音讀 | Tsi̍t bīn buah-piah siang bīn kng. |
釋義 | 用灰匙將水泥塗抹在牆面,壁面和灰匙都很平滑光亮。比喻為人處事圓融,兩方都不得罪。 |
序號 | 32 |
---|---|
詞目 | 一某無人知,兩某相卸代。 |
音讀 | Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. |
釋義 | 只有一個妻子不會受人注意,要是有大小老婆就會爭吵不斷,家醜外揚。形容有妻有妾者家中常有爭執,受人嘲笑。 |
序號 | 33 |
---|---|
詞目 | 一喙掛雙舌。 |
音讀 | Tsi̍t tshuì kuà siang tsi̍h. |
釋義 | 一張嘴長兩個舌頭。比喻人口齒伶俐且多話;也指人信口開河,言而無信。 |
序號 | 34 |
---|---|
詞目 | 一隻牛剝雙領皮。 |
音讀 | Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê. |
釋義 | 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。 |
序號 | 35 |
---|---|
詞目 | 有喙講甲無瀾。 |
音讀 | Ū tshuì kóng kah bô nuā. |
釋義 | 嘴巴說得口水都乾了。比喻費盡唇舌,還是沒辦法說服別人。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 雙層 | siang-tsân | (臺華共同詞 ,無義項) |
22 | 雙親 | siang-tshin | (臺華共同詞 ,無義項) |
23 | 雙溪 | Siang-khe | 火車線站名 |
24 | 雙溪口 | Siang-khe-kháu | 嘉義縣溪口(附錄-地名-舊地名) |
25 | 雙溪區 | Siang-khe-khu | 新北市行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名) |
26 | 雙連 | Siang-liân | 臺北捷運淡水信義線站名 |
27 | 雙城 | Siang-siânn | 安坑輕軌站名 |
28 | 甘蔗無雙頭甜。 | Kam-tsià bô siang-thâu tinn. | 甘蔗沒有頭尾都是甜的。比喻世事無法兩全其美,凡事有利就有弊,人不可能佔盡所有好處。 |
29 | 雙个旋,惡甲無人問。 | Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g. | 頭上有兩個髮旋的人,兇狠到沒人聞問。傳統認為有兩個髮旋的人天性兇,但無相關研究根據。 |
30 | 雙手抱孩兒,才知爸母時。 | Siang-tshiú phō hâi-jî, tsiah tsai pē-bú sî. | 只有在雙手抱自己小孩時,才能真正體會父母的辛勞。勸人要知道父母的養育之恩,從而孝順父母。 |
31 | 一面抹壁雙面光。 | Tsi̍t bīn buah-piah siang bīn kng. | 用灰匙將水泥塗抹在牆面,壁面和灰匙都很平滑光亮。比喻為人處事圓融,兩方都不得罪。 |
32 | 一某無人知,兩某相卸代。 | Tsi̍t bóo bô lâng tsai, nn̄g bóo sio-sià-tāi. | 只有一個妻子不會受人注意,要是有大小老婆就會爭吵不斷,家醜外揚。形容有妻有妾者家中常有爭執,受人嘲笑。 |
33 | 一喙掛雙舌。 | Tsi̍t tshuì kuà siang tsi̍h. | 一張嘴長兩個舌頭。比喻人口齒伶俐且多話;也指人信口開河,言而無信。 |
34 | 一隻牛剝雙領皮。 | Tsi̍t tsiah gû pak siang niá phuê. | 一頭牛剝兩張皮,比喻雙重剝削。一頭牛只有一張皮,剝兩張皮,表示剝削嚴重,已經超過能力可以負擔的程度。通常指沉重的賦稅或金錢的需索太重,讓人無法負擔。 |
35 | 有喙講甲無瀾。 | Ū tshuì kóng kah bô nuā. | 嘴巴說得口水都乾了。比喻費盡唇舌,還是沒辦法說服別人。 |