雙个旋,惡甲無人問。

  • Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g.

釋義

  1. 頭上有兩個髮旋的人,兇狠到沒人聞問。傳統認為有兩個髮旋的人天性兇,但無相關研究根據。

    第1項釋義的用例:

    • 俗語講:「雙个旋,惡甲無人問。」阮小弟雖然雙个旋,毋過伊性地好,閣真有人緣,共這款無科學根據的古早話當做笑談就好。
      Sio̍k-gí kóng, “Siang ê tsn̄g, ok kah bô lâng mn̄g.” Guán sió-tī sui-jiân siang ê tsn̄g, m̄-koh i sìng-tē hó, koh tsin ū-lâng-iân, kā tsit khuán bô kho-ha̍k kin-kì ê kóo-tsá uē tòng-tsò tshiàu-tâm tō hó.
      (俗話說:「兩個髮旋的人,兇惡到沒人聞問。」我弟弟雖然有兩個髮旋,但他脾氣好,還很有人緣,把這種無科學依據的俗語視為有趣的笑話就好。)

附錄