用臺灣台語查詞目
部分符合 「na7」 有22筆,第2頁
序號 | 21 |
---|---|
詞目 | 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 |
音讀 | Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. |
釋義 | 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。 |
序號 | 22 |
---|---|
詞目 | 做官若清廉,食飯著攪鹽。 |
音讀 | Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm. |
釋義 | 當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
21 | 春雺曝死鬼,夏雺做大水。 | Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí. | 春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。 |
22 | 做官若清廉,食飯著攪鹽。 | Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm. | 當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。 |