袂生,牽拖厝邊。

  • Bē sinn, khan-thua tshù-pinn.

釋義

  1. 自己無法生育,卻怪罪鄰居。是用來嘲諷出了問題不自我檢討,卻只會卸責給他人。俗諺多數前後句押韻,以求韻協好記易於傳誦。故前句「生」字取「sinn」音,俾利與「邊pinn」字押韻。

    第1項釋義的用例:

    • 伊見擺報告寫袂出來,攏講是同學無欲共鬥相共,真正是「袂生,牽拖厝邊」。
      I kiàn-pái pò-kò siá bē tshut--lâi, lóng kóng sī tông-ha̍k bô beh kā tàu-sann-kāng, tsin-tsiànn sī “bē sinn, khan-thua tshù-pinn”.
      (他每次報告寫不出來,都說是同學不肯幫他,真的是「自己無能,怪罪別人」。)

    第1項釋義的近義:

    • 欲死牽拖鬼。 Beh sí khan-thua kuí.
    • 袂生,牽拖媒人。 Bē senn, khan-thua muê-lâng.
    • 袂生,帶罵媒人。 Bē senn, tài mē muê-lâng.
    • 袂生,牽拖洗落雨水。 Bē senn, khan-thua sé-lo̍h hōo-tsuí.

附錄