翁仔某是相欠債。
- Ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè.
釋義
-
今世有緣結為夫妻,乃因前世因果,互相欠債所致。夫妻意見不合相互爭吵時,常用這句話來勸雙方姻緣前定,應以和為貴。
第1項釋義的用例:
-
阮查某囝欲嫁進前,我共伊開破講「翁仔某是相欠債」,愛互相尊重,婚姻才會久長。
Guán tsa-bóo-kiánn beh kè tsìn-tsîng, guá kā i khui-phuà kóng “ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè”, ài hōo-siong tsun-tiōng, hun-in tsiah ē kú-tn̂g.(我女兒出嫁前,我開導他說「夫妻是前世因果」,要互相尊重,婚姻才能長久。)
-
阿美𪜶翁仔某常在咧冤家,阿美想欲離緣,逐家共伊苦勸講「翁仔某是相欠債」,愛較吞忍咧。
A-bí in ang-á-bóo tshiâng-tsāi teh uan-ke, A-bí siūnn-beh lī-iân, ta̍k-ke kā i khóo-khǹg kóng “ang-á-bóo sī sio-khiàm-tsè”, ài khah thun-lún--leh.(小美他們夫妻常常在吵架,小美想要離婚,大家勸他說「夫妻是互相欠債」,要多忍耐點。)
第1項釋義的近義:
- 翁欠某債,某欠翁債。 Ang khiàm bóo tsè, bóo khiàm ang tsè.
- 無冤無家,不成夫妻。 Bô uan bô ke, put-sîng hu-tshe.
- 前世無相欠債,這世袂做夫妻。 Tsîng-sè bô sio-khiàm-tsè, tsit sè bē tsò hu-tshe.
-
阮查某囝欲嫁進前,我共伊開破講「翁仔某是相欠債」,愛互相尊重,婚姻才會久長。