1
|
袂做得
|
bē-tsò--tit/buē-tsuè--tit
|
不可以做、行不通。
做不成。
過意不去。
不以為然。
|
2
|
會做得
|
ē-tsò-tit/ē-tsuè-tit
|
可以、可行。可以做、行得通。語氣完結時唸作ē-tsò--tit。
|
3
|
號做
|
hō-tsò/hō-tsuè
|
叫做、稱為。
|
4
|
假做
|
ké-tsò/ké-tsuè
|
冒充、佯裝。
假裝、裝做。
|
5
|
叫做
|
kiò-tsò/kiò-tsuè
|
叫做、稱做。指某個人、某件事或某種物品被稱為某種名稱。
|
6
|
掠做
|
lia̍h-tsò/lia̍h-tsuè
|
當做、以為。
|
7
|
僫做
|
oh tsò/oh tsuè
|
難做。
|
8
|
捒做堆
|
sak-tsò-tui/sak-tsuè-tui
|
一種不舉行婚禮的成親方式。通常是童養媳長大後直接和男方成為夫婦的成親方式。這種儀式大都利用除夕夜一家團圓時準備豐盛的年夜飯做為婚禮的酒席,便不需再選黃道吉日,亦不需鋪張。
|
9
|
生做
|
senn-tsò/sinn-tsuè
|
長得……。
|
10
|
算做
|
sǹg-tsò/sǹg-tsuè
|
看做。看成、認為。
|
11
|
鬥做伙
|
tàu-tsò-hué/tàu-tsuè-hé
|
把兩個東西裝配在一起。
|
12
|
定做
|
tiānn-tsò/tiānn-tsuè
|
訂做。預定製作。
|
13
|
當做
|
tòng-tsò/tòng-tsuè
|
看成、認為。
|
14
|
成做
|
tsiânn-tsò/tsiânn-tsuè
|
變成、成為。由某一種形態轉換成另一種。
|
15
|
搢做前
|
tsìnn-tsò-tsîng/tsìnn-tsuè-tsîng
|
擠到前面去站在領導的地位。
|
16
|
做肉餅
|
tsò-bah-piánn/tsuè-bah-piánn
|
當擋箭牌、當墊背的、當炮灰。指在利益分配或激烈競爭過程中被犧牲的個人或組織。
|
17
|
做木的
|
tsò-ba̍k--ê/tsuè-ba̍k--ê
|
木匠。
|
18
|
做囮
|
tsò-buê/tsuè-buê
|
做誘餌。用假的、同類的東西來引誘。
在騙局、賭局中,設置引人上鉤的角色叫做「做囮」。
|
19
|
做牙
|
tsò-gê/tsuè-gê
|
人們祭拜土地公,祈求一家大小平安的民間習俗,稱為「做牙」。農曆每逢初二、十六都要做牙」。正月初二、十六因為還在年節期間,不需「做牙」。二月初二為「頭牙」(thâu-gê),十二月十六日為「尾牙」(bué-gê)。
|
20
|
做議量
|
tsò-gī-niū/tsuè-gī-niū
|
消遣、排遣。排解愁悶、消磨時間。
|
21
|
做月內
|
tsò-gue̍h-lāi/tsuè-ge̍h-lāi
|
坐月子。婦女生產後一個月內的休息和調養。
|
22
|
做戲
|
tsò-hì/tsuè-hì
|
演戲。
|
23
|
做風颱
|
tsò-hong-thai/tsuè-hong-thai
|
刮颱風。
|
24
|
做法
|
tsò-huat/tsuè-huat
|
製作物品或進行事務的方法。
|
25
|
做伙
|
tsò-hué/tsuè-hé
|
一起、一塊兒。
生活上的接觸、往來。
|
26
|
做人情
|
tsò-jîn-tsîng/tsuè-lîn-tsîng
|
送人情、賣人情。給予他人恩惠,使人感激。
|
27
|
做工
|
tsò-kang/tsuè-kang
|
幹活。從事勞力的工作。
|
28
|
做客
|
tsò-kheh/tsuè-kheh
|
回門、歸寧。
寄居他鄉。
|
29
|
做譴損
|
tsò-khiàn-sńg/tsuè-khiàn-sńg
|
作法。施用法術以趨吉避凶或以巫蠱陷害別人。
|
30
|
做竅
|
tsò-khiò/tsuè-khiò
|
用巫術害人。
|
31
|
做忌
|
tsò-kī/tsuè-kī
|
在逝世者去世的紀念日擺設供品祭拜。
|
32
|
做功德
|
tsò-kong-tik/tsuè-kong-tik
|
行善、做好事。
喪禮中請和尚或道士做法事。
|
33
|
做鬼
|
tsò-kuí/tsuè-kuí
|
當鬼。人死後變成鬼。
當鬼、扮鬼。用意在嚇人,也指一種小孩子的遊戲。一人扮鬼,其他人必須躲起來或逃跑,以免被抓到。被抓者和扮鬼者交換身分,繼續抓人。
|
34
|
做人
|
tsò-lâng/tsuè-lâng
|
為人。指做人的態度、為人處世。
|
35
|
做人
|
tsò--lâng/tsuè--lâng
|
女孩子許配給人家。
|
36
|
做鬧熱
|
tsò-lāu-jia̍t/tsuè-lāu-lia̍t
|
迎神賽會。一種廟會型式,將神像抬出廟宇上街遊行,鑼鼓喧天,場面極為熱鬧。
|
37
|
做痢
|
tsò-lī
|
患瘧疾、得瘧疾。「痢」指的是由瘧蚊傳播的急性傳染病「瘧疾」、「下痢」,而不是「痢疾」。
|
38
|
做歹
|
tsò-pháinn/tsuè-pháinn
|
作惡、為非作歹。
|
39
|
做伴
|
tsò-phuānn/tsuè-phuānn
|
作伴、陪伴。
|
40
|
做司公
|
tsò-sai-kong/tsuè-sai-kong
|
做法事。由道士來執行道教的某些特定儀式。
|
41
|
做瘦氣
|
tsò-sán-khuì/tsuè-sán-khuì
|
調情。
|
42
|
做生日
|
tsò-senn-ji̍t/tsuè-sinn-li̍t
|
慶生、過生日。舉行生日的慶祝活動。
|
43
|
做色
|
tsò-sik/tsuè-sik
|
染色。
|
44
|
做生理
|
tsò-sing-lí/tsuè-sing-lí
|
做生意。經營商業,買賣物品。
|
45
|
做旬
|
tsò-sûn/tsuè-sûn
|
人過世後,每七天要做一旬,請和尚尼姑來誦經,並且燒香祭拜、焚燒紙錢給故人用,共有七旬,四十九天。
|
46
|
做頭
|
tsò-thâu/tsuè-thâu
|
領頭、帶頭。
當先。趕在最前面。
|
47
|
做店面
|
tsò tiàm-bīn/tsuè tiàm-bīn
|
當作、成為店面。
|
48
|
做陣
|
tsò-tīn/tsuè-tīn
|
一起、結伴。
|
49
|
做得來
|
tsò-tit-lâi/tsuè-tit-lâi
|
自己招惹、自作自受。
|
50
|
做臭人
|
tsò-tshàu-lâng/tsuè-tshàu-lâng
|
當壞人、扮黑臉。
|
51
|
做親情
|
tsò-tshin-tsiânn/tsuè-tshin-tsiânn
|
作媒。替人說媒提親,撮合婚姻。
結親。締結成姻親。
|
52
|
做醮
|
tsò-tsiò/tsuè-tsiò
|
建醮。僧道設壇祈神求福的過程。通常選定一段特定的日期,設立祭壇,為新廟落成、神像開光、祈福、超渡亡魂等做法事。在做醮時通常需要齋戒,祈求做醮成功、合境平安。
|
53
|
做莊
|
tsò-tsong/tsuè-tsong
|
賭博時做莊家。
|
54
|
做水
|
tsò-tsuí/tsuè-tsuí
|
淹水、鬧水災。
|
55
|
做大水
|
tsò-tuā-tsuí/tsuè-tuā-tsuí
|
水災、淹水。
|
56
|
準做
|
tsún-tsò/tsún-tsuè
|
當成、當做。
即使、就算是。連接假設關係。
|
57
|
換做
|
uānn-tsò/uānn-tsuè
|
換成、假使。假設異地而處的情況。
|
58
|
為非糝做
|
uî-hui-sám-tsò
|
胡作非為、為非作歹。
|
59
|
變做
|
piàn-tsò/piàn-tsuè
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
60
|
訂做
|
tīng-tsò/tīng-tsuè
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
61
|
做官
|
tsò-kuann
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
62
|
做出
|
tsò-tshut/tsuè-tshut
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
63
|
做對
|
tsò-tuì/tsuè-tuì
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
64
|
做為
|
tsò-uî/tsuè-uî
|
(臺華共同詞 ,無義項)
|
65
|
目睭花花,匏仔看做菜瓜。
|
Ba̍k-tsiu hue-hue, pû-á khuànn-tsò tshài-kue.
|
眼睛看不清楚,瓠瓜看成絲瓜。嘲笑別人一時恍神,把形狀相近的物品看成別的東西。
|
66
|
欲好額等後世,欲做官學做戲。
|
Beh hó-gia̍h tán āu-sì, beh tsò-kuann o̍h tsò-hì.
|
如果想發財就等下輩子,如果想當官,去戲班子演戲就能過乾癮。諷刺人此生再無致富與升官的機會,有時也用來自嘲。
|
67
|
甘願做牛,毋驚無犁通拖。
|
Kam-guān tsò gû, m̄ kiann bô lê thang thua.
|
情願當牛,就不怕沒犁可拉。意即為謀求一餐溫飽,只要願意放下身段,努力工作,不怕沒有機會。也常說成反話,用來告誡子女,不努力讀書,將來只能靠體力工作謀生。
|
68
|
敢做匏桸,就毋通驚水燙。
|
Kánn tsò pû-hia, tō m̄-thang kiann tsuí thǹg.
|
既然做了瓠瓜勺子,就不能怕被滾水燙。意指既然承擔了責任就要敢做敢當,不要畏首畏尾,也用來自我表示負責到底的意思。
|
69
|
勸人做好代,較贏食早齋。
|
Khǹg lâng tsò hó tāi, khah iânn tsia̍h tsá-tsai.
|
勸人為善勝過早上吃素。說明行善比獨善其身重要。
|
70
|
人咧做,天咧看。
|
Lâng teh tsò, thinn teh khuànn.
|
人在做,天在看。做事情應憑著自己的良心,不管好事壞事,上天都在看著。比喻天理昭昭,報應不爽。
|
71
|
了錢生理無人做,刣頭生理有人做。
|
Liáu-tsînn sing-lí bô lâng tsò, thâi-thâu sing-lí ū lâng tsò.
|
賠錢的生意沒有人要做,但利益當前,即使是犯法會被判處死刑的生意也有人會做。形容無良商人為了賺錢而不擇手段。
|
72
|
腹肚做藥櫥。
|
Pak-tóo tsò io̍h-tû.
|
把肚子當做藥櫥。比喻人體弱多病,長期服藥。
|
73
|
棚頂做甲流汗,棚跤嫌甲流瀾。
|
Pênn-tíng tsò kah lâu-kuānn, pênn-kha hiâm kah lâu-nuā.
|
戲台上的演員演得汗流浹背,戲台下的觀眾批評得口沫橫飛。意指做事的人做得滿頭大汗,卻被批評得一無是處。比喻開口批評容易,實際去做卻很困難;或指用心盡力地做事情,得不到讚美,反而遭到別人的批評與指責。
|
74
|
斷掌查埔做相公,斷掌查某守空房。
|
Tn̄g-tsiúnn tsa-poo tsò siùnn-kang, tn̄g-tsiúnn tsa-bóo tsiú khang-pâng.
|
斷掌的男子可以做大官,斷掌的女子會獨守空房。意為男子斷掌則個性比較果斷,所以適合當官;女子斷掌是剋夫命,會守寡。「斷掌」是指手掌有一條橫向貫穿手掌的掌紋,按命相言,斷掌者乃有決斷力、能幹之人,這種舊思維是以往命相師的無稽之談,不宜輕信。
|
75
|
臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。
|
Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē.
|
瘌痢頭也能當皇帝,當總統你也有機會。英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。
|
76
|
樹頭徛予在,毋驚樹尾做風颱。
|
Tshiū-thâu khiā hōo tsāi, m̄ kiann tshiū-bué tsò-hong-thai.
|
樹根要是穩固了,就不怕樹梢被颱風吹襲。比喻要固本。
指人行事正直無私、光明磊落,不怕任何的惡意中傷。
|
77
|
春雺曝死鬼,夏雺做大水。
|
Tshun bông pha̍k-sí kuí, hā bông tsò-tuā-tsuí.
|
春天起霧曬死鬼,夏天起霧鬧水災。此為前人經過長期觀察、累積經驗而來的氣象諺語。春天早晨若大霧籠罩,濕氣很重,霧氣一旦散開後就會是大晴天甚至是大熱天;夏天早晨若大霧籠罩,白天時空氣對流旺盛下,暖空氣上升,容易形成大雷雨甚至造成水災。
|
78
|
做牛著拖,做人著磨。
|
Tsò gû tio̍h thua, tsò lâng tio̍h buâ.
|
當牛就要拖犁,當人就要承受磨難。比喻人生本來就要歷經許多勞苦與磨難,就像牛得要辛苦犁田、拖車一樣。
|
79
|
做戲的欲煞,看戲的毋煞。
|
Tsò-hì--ê beh suah, khuànn-hì--ê m̄ suah.
|
演戲的想收場休息了,台下的觀眾卻意猶未盡、不願離席,希望戲班繼續演下去。比喻當事人都要收手和解了,但旁觀者或看熱鬧的卻不願收場。
|
80
|
做公親,貼本。
|
Tsò kong-tshin, thiap pún.
|
為別人做仲裁,還賠上自己的老本。比喻賠了夫人又折兵。
|
81
|
做官若清廉,食飯著攪鹽。
|
Tsò-kuann nā tshing-liâm, tsia̍h-pn̄g tio̍h kiáu iâm.
|
當官若清廉,吃飯得拌鹽。意為當官如果只靠基本官俸而不貪污,生活就會過得清苦,連吃飯都只能加點鹽巴下飯。表示清官無法過富裕奢華的生活;又指清官難為或指無官不貪。
|
82
|
做官騙厝內,做生理騙熟似。
|
Tsò-kuann phiàn tshù-lāi, tsò-sing-lí phiàn si̍k-sāi.
|
當官的矇騙家人,做生意的欺騙熟人。意謂為官無不詐,經商無不奸。
|
83
|
做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。
|
Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng.
|
種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。
|