用臺灣台語查詞目
完全符合 「ho2 phainn2」 有1筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 好歹 |
音讀 | hó-pháinn |
釋義 | 好的與壞的。 反正、無論如何。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 好歹 | hó-pháinn | 好的與壞的。 反正、無論如何。 |
部分符合 「ho2 phainn2」 有2筆
序號 | 1 |
---|---|
詞目 | 好歹在心內,喙脣皮相款待。 |
音讀 | Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. |
釋義 | 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。 |
序號 | 2 |
---|---|
詞目 | 三年一閏,好歹照輪。 |
音讀 | Sann nî tsi̍t jūn, hó-pháinn tsiàu lûn. |
釋義 | 三年一次閏月,好壞輪流來。農曆每二、三年會有一個閏月,多出來的這個月按曆法分派到不同月份,所以說「好歹照輪」。這句話指風水輪流轉,人生的際遇,不會永遠順利,也不會永遠困窘。 |
序號 | 詞目 | 音讀 | 釋義 |
---|---|---|---|
1 | 好歹在心內,喙脣皮相款待。 | Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. | 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。 |
2 | 三年一閏,好歹照輪。 | Sann nî tsi̍t jūn, hó-pháinn tsiàu lûn. | 三年一次閏月,好壞輪流來。農曆每二、三年會有一個閏月,多出來的這個月按曆法分派到不同月份,所以說「好歹照輪」。這句話指風水輪流轉,人生的際遇,不會永遠順利,也不會永遠困窘。 |