用臺灣閩南語查詞目

完全符合 「待」 有2筆

序號1待
序號 1
詞目
音讀 thāi
釋義 對待。 等候。
序號2待
序號 2
詞目
音讀 tāi
釋義 (單字不成詞者 ,無義項)
完全符合 「待」 有2筆
序號 詞目 音讀 釋義
1 thāi 對待。 等候。
2 tāi (單字不成詞者 ,無義項)

部分符合 「待」 有17筆

序號1奉待
序號 1
詞目 奉待
音讀 hōng-thāi
釋義 奉養。
序號2優待
序號 2
詞目 優待
音讀 iu-thāi
釋義 給與優厚的待遇。
序號3苦毒
序號 3
詞目 苦毒
音讀 khóo-to̍k
釋義 虐待。以苛刻殘暴的態度對待他人。
序號4款待
序號 4
詞目 款待
音讀 khuán-thāi
釋義 招待、禮遇。殷勤地招待。
序號5期待
序號 5
詞目 期待
音讀 kî-thāi
釋義 希望、盼望。
序號6管待
序號 6
詞目 管待
音讀 kuán-thāi
釋義 理會。理睬、答理。
序號7管待伊
序號 7
詞目 管待伊
音讀 kuán-thāi--i
釋義 不管他、不理會他。
序號8等待
序號 8
詞目 等待
音讀 tán-thāi
釋義 等候。
序號9待遇
序號 9
詞目 待遇
音讀 thāi-gū
釋義 薪水、薪資。 指對待、款待的情形。
序號10接待
序號 10
詞目 接待
音讀 tsiap-thāi
釋義 迎接招待。
序號11招待
序號 11
詞目 招待
音讀 tsiau-thāi
釋義 接待、款待。
序號12對待
序號 12
詞目 對待
音讀 tuì-thāi
釋義 看待、待遇。
序號13虐待
序號 13
詞目 虐待
音讀 gi̍k-thāi
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號14看待
序號 14
詞目 看待
音讀 khuànn-thāi
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號15待命
序號 15
詞目 待命
音讀 thāi-bīng
釋義 (臺華共同詞 ,無義項)
序號16好歹在心內,喙脣皮相款待。
序號 16
詞目 好歹在心內,喙脣皮相款待。
音讀 Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi.
釋義 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。
序號17喙脣皮相款待。
序號 17
詞目 喙脣皮相款待。
音讀 Tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi.
釋義 光用嘴巴說些體面話互相招待。比喻人只是口頭上敷衍,並非真心幫助。
部分符合 「待」 有17筆
序號 詞目 音讀 釋義
1 奉待 hōng-thāi 奉養。
2 優待 iu-thāi 給與優厚的待遇。
3 苦毒 khóo-to̍k 虐待。以苛刻殘暴的態度對待他人。
4 款待 khuán-thāi 招待、禮遇。殷勤地招待。
5 期待 kî-thāi 希望、盼望。
6 管待 kuán-thāi 理會。理睬、答理。
7 管待伊 kuán-thāi--i 不管他、不理會他。
8 等待 tán-thāi 等候。
9 待遇 thāi-gū 薪水、薪資。 指對待、款待的情形。
10 接待 tsiap-thāi 迎接招待。
11 招待 tsiau-thāi 接待、款待。
12 對待 tuì-thāi 看待、待遇。
13 虐待 gi̍k-thāi (臺華共同詞 ,無義項)
14 看待 khuànn-thāi (臺華共同詞 ,無義項)
15 待命 thāi-bīng (臺華共同詞 ,無義項)
16 好歹在心內,喙脣皮相款待。 Hó-pháinn tsāi sim-lāi, tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. 不管好壞都放在心裡,見面三分情,口頭上還是要客客氣氣,以禮相待。
17 喙脣皮相款待。 Tshuì-tûn-phuê sio khuán-thāi. 光用嘴巴說些體面話互相招待。比喻人只是口頭上敷衍,並非真心幫助。