用華語查用例
「追」有17筆,第1頁
-
欲走矣,緊追!
(要跑走了,快追!)Beh tsáu--ah, kín tui!
來源詞目: 追 tui
-
鵝仔會共人叨。
(鵝會追咬人。)Gô-á ē kā lâng lo.
來源詞目: 叨 替 lo
-
阮這陣愛寫作的朋友會定期聚會,逐家提家己寫的作品出來唸,希望眾人提出修改的意見,「互相落氣,求進步」,向望寫作的能力會當提升。
(我們這群喜愛寫作的朋友會定期聚會,大家拿自己寫的作品出來念,希望大家提供修改意見,「互相批評追求進步」,期望寫作的能力可以提升。)Guán tsit tīn ài siá-tsok ê pîng-iú ē tīng-kî tsū-huē, ta̍k-ke the̍h ka-kī siá ê tsok-phín tshut-lâi liām, hi-bāng tsìng-lâng thê-tshut siu-kái ê ì-kiàn, “hōo-siong làu-khuì, kiû tsìn-pōo”, ǹg-bāng siá-tsok ê lîng-li̍k ē-tàng thê-sing.
-
和平是多數人追求的目標。
(和平是多數人追求的目標。)Hô-pîng sī to-sòo lâng tui-kiû ê bo̍k-piau.
來源詞目: 和平 hô-pîng
-
伊生做遐爾仔媠,逐伊的人是窒倒街。
(他長得那麼地美,追他的人極多。)I senn-tsò hiah-nī-á suí, jiok--i ê lâng sī that-tó-ke.
來源詞目: 遐爾仔 hiah-nī-á
-
人生所追求的就是幸福自在的生活。
(人生所追求的就是幸福自在的生活。)Jîn-sing sóo tui-kiû--ê tō sī hīng-hok tsū-tsāi ê sing-ua̍h.
來源詞目: 自在 tsū-tsāi
-
逐來逐去
(追來追去)jiok lâi jiok khì
來源詞目: 逐 白 jiok/lip
-
逐查某囡仔
(追求女孩子)jiok tsa-bóo gín-á
來源詞目: 逐 白 jiok/lip
-
逐賊仔
(追趕小偷)jiok tsha̍t-á
來源詞目: 逐 白 jiok/lip
-
經過一個月了後,伊才追認𪜶囝結婚的事實。
(經過一個月以後,他才追認他兒子的婚姻。)King-kuè tsi̍t kò gue̍h liáu-āu, i tsiah tui-jīn in kiánn kiat-hun ê sū-si̍t.
來源詞目: 追認 tui-jīn/tui-līn
-
你若欲開店賣手機仔,著愛綴會著科技咧發展的速度,毋通「過時賣曆日」,去賣以早彼種無網路功能的,這馬真罕得看著有人咧用矣。
(你如果想開店販售手機,就得追上科技發展的速度,不要「賣過期的日曆」,賣以前那種沒有網路功能的手機,現在很少看到有人使用了。)Lí nā beh khui-tiàm bē tshiú-ki-á, tio̍h-ài tuè ē tio̍h kho-ki teh huat-tián ê sok-tōo, m̄-thang “kuè-sî bē la̍h-ji̍t”, khì bē í-tsá hit tsióng bô bāng-lōo kong-lîng--ê, tsit-má tsin hán-tit khuànn-tio̍h ū lâng teh īng--ah.
-
糞埽車來矣,阿母叫明仔去摒糞埽,伊煞講伊咧寫功課,阿母氣甲那逐糞埽車那唸:「教豬教狗,不如家己走。」
(垃圾車來了,媽媽叫阿明去倒垃圾,他卻說他在寫功課,媽媽氣得一邊追垃圾車一邊唸:「支使豬支使狗,不如自己跑。」)Pùn-sò-tshia lâi--ah, a-bú kiò Bîng--á khì piànn pùn-sò, i suah kóng i teh siá kong-khò, a-bú khì kah ná jiok pùn-sò-tshia ná liām, “Kà ti kà káu, put-jû ka-kī tsáu.”
-
逐个人攏愛拍拚追求家己的目標。
(每個人都要努力追求自己的目標。)Ta̍k ê lâng lóng ài phah-piànn tui-kiû ka-kī ê bo̍k-piau.
來源詞目: 追求 tui-kiû
-
當今社會無錢行無路,所以咱目睭擘金就愛趁錢,毋過人講「錢四跤,人兩跤」,人逐錢逐無歇,到目睭瞌去才會煞。
(當前社會沒錢寸步難行,所以我們一睜開眼就得賺錢,不過人家說「錢有四條腿,人只有兩條腿」,人們追逐財富追個不停,到閉上眼睛才會停止。)Tong-kim siā-huē bô tsînn kiânn bô-lōo, sóo-í lán ba̍k-tsiu peh-kim tō ài thàn-tsînn, m̄-koh lâng kóng “tsînn sì kha, lâng nn̄g kha”, lâng jiok tsînn jiok bô hioh, kàu ba̍k-tsiu kheh--khì tsiah ē suah.
-
追求
(追求)tui-kiû
來源詞目: 追 tui
-
追查某囡仔。
(追求女孩子。)Tui tsa-bóo gín-á.
來源詞目: 追 tui
-
有真濟人咧追求伊。
(有很多人在追求他。)Ū tsin tsē lâng teh tui-kiû--i.
來源詞目: 追求 tui-kiû