用臺灣台語查詞目

部分符合 「tang1」 有102筆,第6頁

序號101這溪無魚,別溪釣。
序號 101
詞目 這溪無魚,別溪釣。
音讀 Tsit khe bô hî, pa̍t khe tiò.
釋義 釣魚時,這條溪釣不到魚,不要氣餒,可到另一條溪釣釣看。比喻某處無法謀生時,可到別處另尋出路。
序號102做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。
序號 102
詞目 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。
音讀 Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng.
釋義 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。
部分符合 「tang1」 有102筆,第6頁
序號 詞目 音讀 釋義
101 這溪無魚,別溪釣。 Tsit khe bô hî, pa̍t khe tiò. 釣魚時,這條溪釣不到魚,不要氣餒,可到另一條溪釣釣看。比喻某處無法謀生時,可到別處另尋出路。
102 做著歹田望下冬,娶著歹某一世人。 Tsò-tio̍h pháinn tshân bāng ē tang, tshuā-tio̍h pháinn bóo tsi̍t-sì-lâng. 種到收成不佳的田,可以期待下一個採收季;娶到惡妻可要受苦一輩子。勸人婚姻大事非兒戲,擇偶要非常謹慎。